à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
ECTACO słownik polsko-francuski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CERTIFIER

PROCURER

PROMETTRE

Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

assurer







































~ alibi sobie - trouver un alibi~ ciągłość pracy - assurer la continuitédes travaux~ fundusze - assurer des fonds~ inną pracę - assurer un autre travail~ jakość - assurer la qualité~ komuś pomoc prawną - assurerl‘assistance juridique à qn.~ kształcenie - assurer la formation~ kupującego, że wady nie istnieją - as-surer l’inexistence de vices à l‘acheteur~ mu odpowiednią pomoc - lui assurerune assistance convenable~ obecność - assurer la présence~ ochronę mienia - assurer laprotection des biens~ przejście wkładów - assurer letransfert des apports~ niepieniężnych - assurer le transfertdes apports en nature~ przestrzeganie prawa - assurerl’application des lois~ samodzielnie obronę swych praw i interesów - assurer une défenseautonome de ses droits et intérêts~ skuteczne przestrzeganie - assurereffectivement l’observation~ utrzymanie - assurer le maintien~ zbywcy mieszkanie, światło i opał - fournir à l’aliénateur le logement, lalumière et le chauffage~ zgodność z wymaganiami - assurer laconformité aux exigences

Otwarty słownik polsko-francuski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

affirmer

assurer

garantir