Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zarobek, płaca;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zapłata

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n zarobek, płaca, wynagrodzenie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYNAGRODZENIE

WYPŁATA

ZAROBEK

PŁACA

PENSJA

UPOSAŻENIE

POBORY

Słownik internautów

płace

Słownik audio-video Montevideo

płaca, zarobek, wynagrodzenie
zapłata za pracę, pobory

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Proposed changes to the way tax credit entitlements are calculated mean that from 2012-13 households receiving tax credits who see their wages fall during the year will have the first Â?2,500 of income they lose disregarded when their new tax credit entitlement is calculated.

www.guardian.co.uk

The reasoning is simple: since middle-American families saw barely any increase in their wages over the last decade, they were forced to borrow dangerous amounts to buy houses, to keep up living standards - or simply to keep from falling behind.

www.guardian.co.uk

If we find any areas of non-compliance, as is our policy, we will ensure that appropriate action is taken, including back payment of wages as appropriate," said a spokesman.

www.guardian.co.uk

In terms of wages the UK ranks 78th out of the 134 countries.

www.guardian.co.uk

I've got to give them half my wages for the entire series?
Muszę im oddawać połowę mojej płacy przez cały sezon?

I'd have taken him with us and paid his wages.
Odprawiłam go rano. -Dlaczego nie powiedziałaś? Zabrałbym go z nami i płacił mu.

You can take it out of my wages every month.
Odbieraj co miesiąc z moich zarobków.

Makes a man wonder what he did with his summer wages.
Człowiek się zastanawia, gdzie się podziały jego letnie zarobki.

We need higher minimum wages and better social services in Europe.
Potrzebujemy wyższych płac minimalnych i lepszych usług socjalnych w Europie.

It does not make any sense for Europe to decide how high wages should be in the individual countries.
Nie ma sensu, by Europa decydowała o wysokości zarobków w poszczególnych państwach.

How much wages would come to such a wise man as that?
Ile pensji by przyszło do takiego mądrego człowieka?

My wages are small and I have to manage somehow.
Ma pensja jest tak marna, że jakoś sobie radzić muszę.

On their wedding night he turns around and offers me wages.
W noc po ich ślubie, on się zjawia i proponuje mi gaże.

By heck, I'd give a week's wages for five minutes with her.
Do diabła, oddałbym tygodniowy zarobek za pięć minut z nią.

The state doesn't give us work or wages. But we have to survive somehow.
Państwo nie daje nam pracy, nie daje zarobić... a z czegoś musimy żyć.

Wages and hours are no longer adequate to that purpose.
Płace i godziny nie są już adekwatne do tego celu.

We also need to view wages in relation to the effect they have on demand.
Musimy postrzegać płace również jako czynnik wpływający na popyt.

However, the people of Europe need good jobs at wages which will allow them to live with dignity.
Jednakże mieszkańcy Europy potrzebują nowych, dobrych miejsc pracy i zarobków, które pozwolą im wieść godne życie.

For the first time they are getting proper wages and complete facilities.
Pierwszy raz oni dostaną dogodne zarobki i kompletne możliwości.

Trade unions report to us that wages have fallen by an average of 20%.
Związki zawodowe donoszą, że płace spadły średnio o 20%.

Go down and get the wages for the workers.
Idź na dół i weź zarobki dla pracowników.

Paid 'em equal wages when no one else was doing that.
Płacił im równe stawki, gdy nikt inny tego nie robił.

There is also a call for minimum wages to be set at no less than 50-60% of the average national wage.
Płace minimalne mają być ustalone na poziomie nie mniej niż 50-60% średniej płacy krajowej.

Another fact of life which we cannot skate over is the difference in wages; this has stood at 15% since 2003.
Kolejnym faktem, którego nie możemy pominąć, jest różnica w wynagrodzeniach; od 2003 r. wynosi ona 15%.

However, we wish to make clear our position on the points relating to minimum wages.
Niemniej jednak pragniemy wyjaśnić dokładnie nasze stanowisko w odniesieniu do kwestii związanych z minimalnymi płacami.

People have talked about minimum wages in some countries, but that is a national competence.
Mówiono o minimalnych pensjach w niektórych krajach, ale kwestia ta wkracza w zakres kompetencji krajowych.

But for the common wages of their most secret heart
Ale dla szczerych wynagrodzeń z ich najskrytszych serc

Means you got to raise wages to get them.
To oznacza, że musisz podnieść płace, żeby ich zdobyć.

The third issue is that of jobs and wages.
Trzecia kwestia dotyczy miejsc pracy i płac.

With children working, there is too much cheap labour and adult wages remain low.
Gdy dzieci pracują, istnieje nadwyżka taniej siły roboczej i płace dorosłych utrzymują się na niskim poziomie.

Let me see they want shorter hours, higher wages and phantom insurance.
Pomyślmy, oni chcą skrócenia czasu pracy, większych zarobków i ubezpieczenia na wypadek spotkania upiora.

It worries me a little, Leaving the staff wages there overnight.
Trochę mnie to niepokoi, zostawiać pensję pracowników na noc.

I imagine your coat cost more than Cyrus' wages for a month.
Twoja kurtka kosztuje więcej, niż Cyrus zarabia w miesiąc.

The majority of them are women, most of whom have had their hours and wages cut.
Większość z nich to kobiety, którym obcięto płace i skrócono godziny pracy.

Above all, however, it is also being conducted to the detriment of wages.
Przede wszystkim jednak jest ona niekorzystna dla wynagrodzeń.

We pay him wages until then to make mistakes.
Aż do tego czasu płacimy mu, by robił błędy.

In some countries this is done through legally imposed minimum wages.
W niektórych krajach dzieje się to dzięki prawnie obowiązującym płacom minimalnym.

Implementation of research results in the short-term will, we hope, create new jobs and lead to higher net wages.
Mamy nadzieję, że wdrażanie wyników badań krótkoterminowych przyczyni się do tworzenia nowych miejsc pracy i podniesienia wynagrodzeń.

Pensions and wages are to be cut, consumption taxes perhaps increased.
Trzeba obniżyć pensje i wynagrodzenia i być może podnieść podatki konsumpcyjne.

Double my wages for anyone who will take my shift.
Podwoję moją zapłatę dla każdego kto weźmie moją zmianę.

Counting at half-rate, here are your wages for two days.
Licząc według połowicznej taksy, to jest twoja wypłata za dwa dni.

We must have good jobs which pay decent wages.
Musimy mieć dobre miejsca pracy i płace na odpowiednim poziomie.

In this regard we support Parliament's call for responsible wages and price policies.
Pod tym względem podtrzymujemy apel Parlamentu o rozsądne polityki w sprawie płac i cen.

Will it also be the year for combating immigration, which forces wages down in Europe?
Czy będzie to również rok walki z imigracją, która wymusza obniżenie stawek za wynagrodzenie w Europie?

More jobs, that is, with rights and fair wages.
Więcej miejsc pracy, oczywiście z uwzględnieniem pełnych praw i uczciwych płac.

Cross, you people might control our wages, but that's as far as it goes.
Cross, kontrolujecie nasze zarobki, ale nie macie do nich prawa.

Hope they dont' take that out of your wages, boss.
Mam nadzieję, że nie odciągną tego panu z pensji, szefie.

Colonel Hicks and his men, sir, were fighting for wages.
Pułkownik Hicks ai jego ludzie, sir, walczyli dla pieniędzy.

When comparing wages, managers and executives should be considered separately.
Przy porównywaniu zarobków dyrektorzy i menedżerowie powinni być ujmowani oddzielnie.

I agree on the issue of pensions and wages.
Zgadzam się co do wynagrodzeń i emerytur.

Union Pacific offers free rail passage and a week's wages on arrival.
Union Pacific oferuje darmowy przyjazd i tygodniówkę z góry zaraz przybyciu.

Traded all my wages to the foreman for a diamond to propose.
Wszystkie zarobki wymieniłem u brygadzisty na diament, by się oświadczyć.