Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Preposition) na; po; za; blisko;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

prep
1.
see on.
2.
once ~ a time dawno, dawno temu: once ~ a time there lived... dawno temu żył sobie...
~ my word/soul! słowo daję!
jak Boga kocham! (expr surprise etc.)
the holidays are ~ us wkrótce wakacje

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

na, po, za, blisko (w czasie)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

na

o

w zamian

przeciw

naprzeciw

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

on

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

prep form. na

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODSTAWA: NA PODSTAWIE

PRZY

TEMAT: NA TEMAT

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

na
po
za

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;
Jakom był za dni młodości mojej, gdy była przytomność Boża nad przybytkiem moim;

Jesus Army

His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.
Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.

Jesus Army

But none of us wish to belittle the unimaginable suffering inflicted upon Ukraine.
Nikt z nas jednak nie chce umniejszać niewyobrażalnych cierpień zadanych Ukrainie.

statmt.org

"I came to say peace be upon Qana, the land of endurance and resistance," Ahmadinejad said.

www.guardian.co.uk

You have a choice at the end of the day: do you want your government to try and sort out this mess or do you want faceless people in the bond market to force it upon you?".

www.guardian.co.uk

With summer - and, with it, open-toed shoes - upon us, what's the current thinking on nail varnish? Is having the same on your fingernails and toenails a bit like double denim, or does it make you look "put together", whatever that means?.

www.guardian.co.uk

They were looking for a little white boat upon thousands and thousands of whitecaps.

www.guardian.co.uk

And return to my arms with their blood hot upon you.
I powróć w me ramiona z ich krwią jeszcze wrzącą na tobie.

The eyes of the world are upon us every day.
Każdego dnia świat na nas patrzy

I remember him as something left behind upon the road of life.
Pamiętam go, jak coś pozostawionego na drodze życia.

I will have blood in their name, upon a day.
Pewnego dnia przeleję krew w ich imieniu.

Once upon a time, I wanted to know what love was.
Pewnego razu, chciałem się dowiedzieć, czym jest miłość.

She is the only one who looked upon us as human.
Tylko ona zobaczyła w nas ludzi. Jesteśmy trędowaci.

My parents, they hit me pretty hard once upon a time.
Moi rodzice mnie bili od czasu do czasu.

Many eyes are upon him and not all of them kind.
Zerka na niego wiele oczu... ...i nie wszystkie są mu miłe.

I may even believe in it myself upon a day.
Może nawet kiedyś w nią uwierzę.

There is more blood upon the ground than yet within him.
Więcej krwi zostawił na drodze, niż w nim zostało.

I will, however, touch upon some of the most important issues.
Dlatego spróbuję poruszyć najważniejsze kwestie.

Once upon a time in college, I had a dream.
Na studiach pewnego razu miałem sen.

I don't know if it will impact upon your decision.
Nie wiem, czy to będzie miało wpływ na decyzję.

Once upon a time, there were three very different little girls.
Pewnego razu były sobie trzy bardzo różne dziewczynki.

It is not a subject upon which we are likely to agree.
To nie jest temat, co do którego moglibyśmy być zgodni.

It seems that the real world is upon us today.
Wygląda na to, że dziś stawiamy czoła realnemu światu.

Until then, please look upon this house as your own.
Do tego czasu proszę czuć się jak we własnym domu.

Today I hope you see a man upon this stage.
Dziś, mam nadzieję, że ujrzycie na scenie człowieka.

But it doesn't change the fact that your husband has brought war upon us.
Ale to nie zmienia faktu, że twój mąż sprowadził na nas wojnę.

And remain there until I call upon you, after all have left.
I zostań tam, dopóki cię nie wezwę, gdy już wszyscy pójdą.

By my count, I was your mother much upon these years.
Ja sama byłam już matką w twym wieku.

But then, neither were you and Summer, once upon a time.
Może nie są najbardziej oczywistą parą, ale podobnie kiedyś było z tobą i Summer.

Once upon a time, I'd have took you up on that.
Pewnego razu , Miałbym wziął ciebie na tym.

All because you took it upon yourself to try to kill him.
Wszystko przez to, że próbowałeś go zabić.

Once upon a time there was a brother and sister.
Pewnego dnia był sobie brat i siostra.

Fight to the last to protect the very one who brought this upon us?
Walczyć do końca, by chronić tą, która to na nas sprowadziła?

First of all, it is the developed countries which are being called upon to continue to play a leading role.
Przede wszystkim to kraje uprzemysłowione wzywa się do tego, aby w dalszym ciągu odgrywały wiodącą rolę.

And when you have finished, leave fresh mark upon her.
A kiedy skończysz, zostaw na niej świeży ślad.

And upon other side, see our people to the winds.
A po drugiej stronie rozejść się na wszystkie strony.

I am the only one you can rely upon now.
Jestem jedynym na kim możesz teraz polegać.

You are alone, and there is much fear upon your path.
Jesteś sam, a przed tobą wiele strachu.

He just came upon me in a most desperate moment.
Nie oczekiwałam go. Po prostu przyszedł w dobrym momencie.

Upon my life, I can't think of anybody to go to it.
Nie wydaje mi się by ktokolwiek się tam zjawił.

This house is the foundation upon which I was built.
Ten dom to fundament, na którym mnie stworzono.

So, is there an agreed upon safe word or what?
Więc, czy zgadzacie się na czułe słówka czy jak?

You took it upon yourself to save me from that.
Wzięłaś to na siebie, żeby mnie przed tym uchronić.

Commissioner, I believe that we are called upon to do important work here.
Pani komisarz! Uważam, że wzywa nas się tu do wykonania ważnej pracy.

But then, I can always be relied upon to do the wrong thing.
Ale wtedy, zawsze mogę znowu skłamać robić złe rzeczy.

That of all things upon the earth, he hated your person most.
I z wszystkich rzeczy na świecie, ciebie nienawidził najsilniej.

Have you not brought enough death and misery upon us?
Nie wystarczy czy śmierci i nieszczęść, które na nas sprowadziłaś?

Until then, my blessing upon each and every one of you.
Do tego czasu, każde z was ma moje błogosławieństwo.

What in Heaven's name could have brought this upon us?
I co, w imię niebios, sprowadził na nas?

Once upon a time, he punished city which had done him bad.
Kiedyś ukarał miasto, które go uraziło... Zamienił je w kojec...

A man does what is required, when fate calls upon him.
Mężczyzna robi co trzeba, kiedy los go do tego zmusza.

At the moment I was to die, she threw herself upon me.
W chwili, gdy miałem umrzeć, rzuciła się na mnie.

We also understand the effects such natural disasters have upon other countries.
Rozumiemy także, jakie skutki takie klęski żywiołowe mogą przynieść dla innych krajów.

It is incumbent upon all of us to learn them.
Obowiązkiem nas wszystkich jest wyciągnięcie z nich wniosków.

As such, everyone is free to decide upon their energy mix.
Co do zasady każdy ma prawo swobodnie decydować o swoim koszyku.

Whatever goes upon four legs or has wings is a friend.
Cokolwiek chodzi na czterech nogach lub ma skrzydła... jest przyjacielem.

A name is but a cloud upon a summer wind.
Imię jest jak chmura gnana przez letni wiatr.