(Adjective) technika ujednolicony, jednolity, zunifikowany;
unified tax - finanse podatek jednolity;
unified field theory - fizyka jednolita teoria pola;
unified debt - finanse skonsolidowany dług;
unified debt - finanse skonsolidowany dług;
zunifikowany, ujednolicony, jednolity
jednolity, zunifikowany
połączony
skonsolidowany ~ debt dług skonsolidowany
adj. skonsolidowany unified debt dług skonsolidowany
adj zjednoczony, połączony
~ command zjednoczone (połączo-ne) dowództwo
adj. zjednoczony
jednolity
ujednolicony
zjednoczony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The European Union must set a good example by demonstrating a unified position.
Unia Europejska musi dać dobry przykład, przedstawiając wspólne stanowisko.
Germany is unified, and the Länder of the former East Germany become part of the EU.
Zjednoczenie Niemiec; landy byłych Niemiec Wschodnich stają się częścią UE.
Here, too, we need to have the ability to present ourselves more strongly as unified.
I znowu musimy być w stanie bardziej zdecydowanie okazać nasze zjednoczenie.
in writing. - The situation in Burma demands a unified and clear position from the EU.
na piśmie. - Sytuacja w Birmie wymaga jednolitego i wyraźnego stanowiska ze strony UE.
Not to mention the attraction of such a vast unified market for foreign investors.
Tak wielki jednolity rynek jest również bardzo atrakcyjny dla inwestorów zagranicznych.
"Citing private conversations during previous sessions of the six-party talks , Chun claimed [the two high-level officials] believed Korea should be unified under ROK [South Korea] control," Stephens reported.
Despite Beijing's frequent frustration with Pyongyang, it is concerned about instability in the North and the prospect of a unified Korea dominated by the US.
He followed the advance of the railways that abbreviated time and conquered space as they unified America, but he knew that these technological changes had been anticipated, with epochal gradualness, by nature itself.
We've got to stay unified and stay together and get the win.
I expect to see you all again under a unified sky.
Oczekuję, że gdy znów się spotkamy, będzie to już pod zjednoczonym niebem.
To have a unified and whole you. Not two aspects at war.
Połączenie w całą ciebie, a nie dwie osobowości w stanie wojny.
The problem is that Europe does not have a unified market for gas.
Problem jest taki, że nie ma w Europie jednego rynku dla gazu.
We can be distinct, and unified, at the same time.
Możemy być odrębni i połączeni w tym samym czasie.
In connection with this Europe does not have a more or less unified price.
Nie ma w związku z tym mniej więcej jednolitej ceny.
Europe will be united in London and with a unified message.
Europa będzie w Londynie zjednoczona, zaś jej przekaz - jednolity.
I am sure you would not be in favour of a European unified state.
Jestem pewien, że nie opowiedziałby się Pan za zjednoczonym europejskim państwem.
Here, too, we need to have the ability to present ourselves more strongly as unified.
I znowu musimy być w stanie bardziej zdecydowanie okazać nasze zjednoczenie.
With a unified will, we can face and overcome these obstacles.
Dzięki zjednoczonej woli, możemy stawić im czoła i pokonać te przeszkody.
Finally, the unified European rail network must become a reality.
I ostatnie zdanie: niechaj jednolity europejski rynek kolejowy stanie się faktem!
That is why the Commission must establish a unified system for setting up a business.
Dlatego Komisja musi ustanowić ujednolicony system zakładania działalności.
Our answer to a unified tax system is a resounding 'No'.
Mówimy zdecydowanie "nie!” unifikacji systemu podatkowego.
We fully support Iraq remaining a unified and sovereign state.
W pełni popieramy dążenia Iraku do pozostania zjednoczonym i suwerennym krajem.
The single market can be made even more unified.
Nasz rynek można ujednolicić jeszcze bardziej.
That is why we need a unified system of obligations for service providers.
Dlatego właśnie potrzebujemy ujednoliconego systemu wyznaczającego obowiązki dostawców usług.
Europe has lacked the ability to give a unified response or to perform an economic analysis.
Europa nie miała możliwości podjąć jednolitych działań ani przeprowadzić analizy ekonomicznej.
In addition to unified action, rapid or even immediate reaction is also important.
Oprócz integracji działań, ważne jest także reagowanie w sposób szybki, czy nawet natychmiastowy.
It will wipe out any chance to mount a unified resistance in the future.
W ten sposób tylko stracimy szansę zjednoczenia ruchu oporu w przyszłości.
A unified stance is also desirable in the international arena.
Wspólne stanowisko potrzebne jest również na arenie międzynarodowej.
The creation of a unified portal will take time, but we should move in that direction.
Stworzenie wspólnego portalu będzie wymagać czasu, ale powinniśmy zmierzać w tym kierunku.
It has been a long process for us to reach the point where this internal market, although unified, is not homogeneous.
Dla nas był to długi proces. Doszliśmy do punktu, w którym się okazało, że ten rynek wewnętrzny, chociaż zjednoczony, nie jest jednorodny.
I am of the opinion that, in order to be able to stand its ground, Europe must remain unified, and even today, unity needs strength.
Jestem zdania, że aby utrzymać swoją pozycję, Europa musi pozostać zjednoczona, a nawet dziś jedność wymaga siły.
Newton had unified the heavens and the earth in a theory of gravity.
Newton zjednoczył niebo i ziemię w teorii grawitacji.
How could this unified Theory of Everything come in five different flavors?
Jak Teoria Wszystkiego mogła występować w 5-iu różnych wersjach?
The motto 'unified in diversity' is the most recent of the symbols.
Najnowszym z symboli jest dewiza "Zjednoczona w różnorodności”.
A unified Europe, without the dividing lines of the past, is the ultimate objective.
Ostatecznym celem jest zjednoczona Europa bez podziałów z przeszłości.
My own idea was that there should be a unified, one-year common European curriculum in history teaching.
Moim pomysłem było wprowadzenie ujednoliconego, rocznego wspólnego europejskiego programu nauczania historii.
I consider it very important that this Neighbourhood Policy be unified.
Za bardzo ważne uznaję ujednolicenie polityki sąsiedztwa.
We are aware that our duty now is to help build a safe, unified, prosperous and democratic Iraq.
Jesteśmy świadomi tego, że obecnie naszym obowiązkiem jest zbudowanie bezpiecznego, jednolitego, dobrze prosperującego i demokratycznego Iraku.
He was a warrior, unified the people of Athens.
Był wojownikiem, który zjednoczył Ateny.
The European Union must set a good example by demonstrating a unified position.
Unia Europejska musi dać dobry przykład, przedstawiając wspólne stanowisko.
We must also make clear that we need to present a unified front in order to be credible.
Musimy też jasno zaznaczyć, że dla naszej wiarygodności musimy przedstawić wspólny front.
We call it the unified field, or superstring field.
Nazywamy to polem zintegrowanym lub polem superstrun.
This is not a good approach in a Europe that is becoming increasingly unified.
To nie jest dobre podejście w jednoczącej się Europie.
Its principles have to be defended with a unified voice throughout the world, unfortunately we are falling far short of this.
Jej zasad należy bronić jednym głosem na całym świecie; niestety dużo nam brakuje do realizacji tego celu.
Your greatest defense against them is if your family is unified.
Najlepszą obroną przed nimi będzie rodzina w całości.
Impact assessments relying on a unified strategy for logistics development are required.
Potrzebne są oceny działania polegające na zunifikowanej strategii rozwoju logistyki.
Does the Council finally intend to act in a unified, perceptive and uniform way?
Czy Rada zamierza działać wspólnie, w sposób zuniformizowany?
In this way we will shape the face of a Europe that is unified in diversity.
W ten sposób ukształtujemy obraz Europy, który będzie zjednoczony w różnorodności.
In our view such exchanges would significantly contribute to a more efficient and unified application of Community law.
Naszym zdaniem takie wymiany stanowią znaczący wkład w bardziej skuteczne i jednolite stosowanie prawa wspólnotowego.
Like you, I am convinced that a unified approach is essential, taking account of all grounds for discrimination.
Podobnie jak pani, pani poseł, jestem przekonany, że jednolite podejście, uwzględniające wszystkie przesłanki dyskryminacji, jest niezbędne.
Europe is paying a very high price for the absence of a truly unified macroeconomic policy.
Europa płaci wysoką cenę za brak prawdziwie jednolitej polityki makroekonomicznej.
Some people would like a completely unified system.
Niektórzy chcieliby systemu zupełnie ujednoliconego.
I am pleased to see that Europe has responded to this challenge in a rapid and unified manner.
Cieszy mnie, że Europa odpowiedziała na to wyzwanie szybko i w sposób ujednolicony.
What the chairmen of the political groups have said today has encouraged me to continue along the path towards a unified Europe.
To, co powiedzieli dzisiaj przewodniczący grup politycznych zachęciło mnie do kontynuowania prac na drodze do zjednoczonej Europy.
One of these is the new integrated and unified proceedings in foreign and neighbourhood policy.
Jednym z nich jest nowe zintegrowane oraz ujednolicone postępowanie w polityce zagranicznej i sąsiedztwa.
A unified contract law regime must be applied in the European Union.
W Unii Europejskiej trzeba wprowadzić jednolity system prawa umów.
While fully in favour of a unified approach, I am convinced that for individual products specific approaches will have to be maintained.
Chociaż całkowicie popieram jednolitą procedurę, jestem przekonany, że konieczne będzie utrzymanie specyficznej procedury dla poszczególnych produktów.
Every unified regulation in Europe is better than the current patchwork quilt arrangement.
Każde ujednolicone rozporządzenie europejskie jest lepsze, niż obecna mozaika uzgodnień.
A unified state would mainly be the state of the Arab populations in the north, east and centre.
Zjednoczone państwo byłoby głównie państwem ludności arabskiej zamieszkującej na północy, na wschodzie i w centrum.