(Noun) nieszczęście, niedola; zmartwienie, zgryzota;
n U nieszczęście
zgryzota
nieszczęście, niedola, zmartwienie, zgryzota
n nieszczęście
ZMARTWIENIE
(emotions experienced when not in a state of well-being)
smutek, smęt
synonim: sadness
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He's not consigned to the hell of unhappiness and that's because Len, like most of you, is enormously capable of flow.
Nie zatraca się w otchłani nieszczęścia ponieważ Len, tak jak większość z was, jest zdolny do przeżywania przepływu.
It could cause enormous human unhappiness.
Może to wywołać ogromne nieszczęście.
In fact, you can find that the lack of basic resources, material resources, contributes to unhappiness, but the increase in material resources does not increase happiness.
To prawda, że brak podstawowych środków do życia, środków materialnych powoduje poczucie nieszczęścia, jednak zwiększenie zasobów materialnych nie podwyższa poziomu szczęścia.
The message seems to be that, rather than blindly encouraging a society into marriage only to find unhappiness a few years down the line, we should widen the discussion - even start the discussion - about what it takes to keep a marriage or "commitment" going.
The outgoing House speaker, Nancy Pelosi, is reported to have expressed deep unhappiness at the deal, saying the White House gave in too easily to Republican pressure.
Largely marginalised in the negotiations leading to the bill, House Democrats emphasised their unhappiness with Obama.
Or perhaps it is that there is a quantum-economy of happiness in any group of people: the happiness of some means unhappiness in others.
Did we build our happiness upon the unhappiness of others?
Czy zbudowaliśmy nasze szczęście, na nieszczęściu innych?
Especially when Walter's death caused such unhappiness for us all.
Szczególnie, że śmierć Walter'a, była takim nieszczęściem dla nas wszystkich.
We can't build our happiness on the unhappiness of someone else.
Nie możemy zbudować naszego szczęścia, na nieszczęściu kogoś innego.
Do not feel like was a hoax that our unhappiness?
Nie masz wrażenia, że udajemy nasze nieszczęście?
My father was a great scientist, but all he created brought unhappiness, terror.
My ojciec był wielkim uczonym. Ale wszystko, co stworzył przyniosło nieszczęście i przerażenie.
Happiness and unhappiness deep down inside of each one of us.
Szczęście i nieszczęście ukryte głęboko w każdym z nas.
Frustration or unhappiness are caused by the unrealized potential in a person.
Frustracja lub nieszczęście są powodowane przez nieświadomy potencjał danej osoby.
He fluctuated so fast from great joy into intense unhappiness.
Błyskawicznie przechodził od wielkiej radości do głębokiej frustracji.
Blaming everyone but the one responsible for your unhappiness.
Obwiniając wszystkich za swoje nieszczęście, oprócz jedynej odpowiedzialnej za nie osoby.
Letting everyone down would be my greatest unhappiness.
Zawieść wszystkich? To byłoby moje największe nieszczęście.
Do you know what I do about unhappiness?
Wie pani, jak radzę sobie z nieszczęściem?
This could only lead to great unhappiness.
To może tylko prowadzić do nieszczęścia.
He suffered so much from her cruel unhappiness.
Wiele wycierpiał z powodu jej okrutnego nieszczęścia.
It could cause enormous human unhappiness.
Może to wywołać ogromne nieszczęście.
Unhappiness has comic aspects one should never underestimate.
Nieszczęście ma swoje komiczne aspekty których nigdy nie powinno się lekceważyć.
We shall rejoice and look back on our present unhappiness with tenderness and understanding.
Radujmy się i patrzmy wstecz na nasze obecne nieszczęście z czułością i zrozumieniem.
I had for a father exile. I had for a mother unhappiness.
Miałem dla ojca wygnanie... a dla matki nieszczęścia.
It brought unhappiness to my family.
Przyniosło tylko nieszczęście dla mojej rodziny.
On one corner is a beautiful young lady, and on one is unhappiness.
W jednym rogu piękna, młoda dama, w drugim, Smutek. I tłumy szaleją!
I cannot disguise my distress and unhappiness.
Nie mogę ukryć mego przejęcia. I nieszczęścia.
I don't believe in unhappiness.
A ja nie wierzę w nieszczęście.
It led to his unhappiness.
Doprowadził go do jego nieszczęścia.
She represents all your frustration, all your unhappiness.
Ona jest obrazem wszystkich twoich frustracji, twojego smutku.
So much unhappiness inside.
Tak wiele nieszczęścia w środku.
it'il be hard to build your happiness upon the unhappiness of somebody else.
będzie ci ciężko zbudować szczęście, na nieszczęściu kogoś innego.
Pretend life is a boxing ring... ...and unhappiness your opponent.
Przypuścmy, że życie to ring, a smutek jest twoim przeciwnikiem.
And that we might exchange this permanent internal unhappiness... ...for a remolding of reality.
I możemy zmienić to w trwałe wewnętrzne nieszczęscie... ...w przerobioną rzeczywistość.
There is no beauty in the finest cloth... ...if it makes hunger and unhappiness.
Nie ma piękna w nawet najpiękniejszej tkaninie... jeśli powoduje ona głód i nieszczęście.
My completely out-of-the-clear... ...blue-sky unhappiness?
Moje kompletnie niesprowokowane niczym nieszczęście?