(Adjective) spokojny; niezakłócony, niezmącony; nie niepokojony; dziewiczy;
adj niezmącony
niezakłócony
her peace was ~ jej spokój był niczym nie zmącony
niezakłócony, niezamącony, spokojny, nieruszony, nieużywany
SPOKOJNY
NIENARUSZONY
NIEZMĄCONY
(untroubled by interference or disturbance
"he could pursue his studies undisturbed")
niezakłócony
adj. niezakłócony
niezmącony
adj. niezaburzony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The worse things get, the more I hassle them, the more they act like undisturbed colonies.
Bardziej homeostatyczne. ~~~ Im jest gorzej, tym lepiej im idzie.
These undisturbed areas are well-suited to the study of evolution, of natural changes occurring in nature.
Te dziewicze obszary stanowią idealne miejsce do badania naturalnych zmian w przyrodzie.
This idea that there is a state of emergency but the elections should go ahead undisturbed does not hold water.
Idea, że mamy stan wyjątkowy, ale wybory powinny przebiegać bez zakłóceń, jest bez sensu.
I personally perceive wilderness as areas undisturbed by human activities, where natural processes are dominant.
Dla mnie obszary takie to tereny, na których nie miała miejsca działalność człowieka i gdzie dominują naturalne procesy.
They were astounded to find the undisturbed original surface just as the prehistoric Britons left it.
Fleming shows me two words from the next day's entry - "seals intact" - the crucial sign that the tomb had lain undisturbed since the second millennium BC.
And while the artefacts themselves are held in the Museum of Egyptian Antiquities in Cairo, Carter's notes were donated to the Griffith Institute, where they have lain largely undisturbed ever since.
Some live undisturbed in forgotten pools for 25, 30, even 40 years.
One rarely has the chance to talk to someone undisturbed.
Tak rzadko jest okazja pogadać z kimś w spokoju.
Needs to be concealed in her room, and left undisturbed.
Musi być ukryte w jej pokoju i zostać nienaruszone.
Evidence of the slaughter lay undisturbed until the early 20th century.
Dowody tej rzezi pozostawały nienaruszone do wczesnych lat wieku.
I've been in jail 3 times, while he goes on killing undisturbed.
Byłem w więzieniu trzy razy, kiedy on zabijał bez skrupułów.
I assure you, for something so disturbing, it is quite undisturbed.
Zapewniam was, coś tak niepokojącego nie zostało jeszcze naruszone.
This idea that there is a state of emergency but the elections should go ahead undisturbed does not hold water.
Idea, że mamy stan wyjątkowy, ale wybory powinny przebiegać bez zakłóceń, jest bez sensu.
That's odd, because the grass around the victim was undisturbed.
To dziwne, ponieważ trawa wokół ofiary nie była naruszona.
Her ambitions tend to be undisturbed by reality, I'm afraid.
Jej ambicji nie zakłóci nawet rzeczywistość i tego się obawiam.
It is certainly not an undisturbed election if the leaders of the other political parties are under house arrest or in jail.
Z pewnością nie można mówić o niezakłóconych wyborach, jeśli przywódcy innych partii politycznych są przetrzymywani w areszcie domowym lub więzieniu.
I find a place we can talk undisturbed.
Znajdę miejsce, gdzie byśmy mogli porozmawiać i by nam nie przeszkadzano.
You'il be able to concentrate work undisturbed get started on that great american novel.
Będziesz w stanie skoncentrować się na wielkiej amerykańskiej powieści.
We can find a place for it to live undisturbed in the Outer Rim.
Możemy znaleźć dla niego dogodne miejsce na Zewnętrznych Rubieżach.
I personally perceive wilderness as areas undisturbed by human activities, where natural processes are dominant.
Dla mnie obszary takie to tereny, na których nie miała miejsca działalność człowieka i gdzie dominują naturalne procesy.
These undisturbed areas are well-suited to the study of evolution, of natural changes occurring in nature.
Te dziewicze obszary stanowią idealne miejsce do badania naturalnych zmian w przyrodzie.
They pass through ordinary matter almost undisturbed.
Przechodzą przez zwykłą materię prawie nie poruszone.
He wanted to keep his crop undisturbed.
Chciał, by jego uprawa była bezpieczna.
Please let the television work undisturbed!
Proszę pozwolić pracować ekipie telewizji
Hamel wants to torture the guy undisturbed.
Hamel chce bez przeszkód torturować bydlaka.
It's clearly undisturbed by us.
Jest przez nas całkowicie nie niepokojona.
Grace, dignity, beautiful things left undisturbed.
Uprzejmość, powaga, piękne rzeczy w nienaruszonym stanie.
Only then will Europe be purged of its last critics, and the cult of Europe will be able to continue its conversion mission undisturbed.
Dopiero wówczas Europa zostałaby oczyszczona z ostatnich krytyków, a kult Europy mógłby bez przeszkód kontynuować swoją misję na rzecz zmiany wyznania.