dźwiękowy
MÓWIĄCY
MÓWIONY
WYMOWNY
GADANINA
mówienie
mówiący
trzeszczenie n (obudowy)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Dinner for Schmucks would have you believe that talking to your meal is the done thing.
We're not just talking about looting but total destruction.
But Joanne Segars, the chief executive of the National Association of Pension Funds, was on the Radio 4 Today programme this morning talking some sense on the subject.
I am now looking at Â?25,000 of debt, but if I was paying Â?10,000 a year, you are talking well over double that, and I can almost guarantee that that would have dissuaded me.
I am talking about women who work in the home.
Są to kobiety, które pracują w domu.
We need to start talking about growth and development again.
Trzeba, abyśmy ponownie zaczęli rozmawiać o wzroście i rozwoju.
So now I do not know what we are talking about, after all.
Dlatego koniec końców nie wiem, o czym tu teraz mówimy.
Talking does not cost anything, but we need to act.
Rozmowa nic nie kosztuje, ale my musimy działać.
In such cases, what sort of united Europe are we talking about?
W takich przypadkach o jakiej zjednoczonej Europie można w ogóle mówić?
It is time to stop talking and to get to work.
Czas przestać rozmawiać, a zabrać się do pracy.
We have in fact been talking about it for seven years already.
W rzeczywistości rozmawiamy na ten temat już od siedmiu lat.
Would this also be the case if we were talking about men?
Czy miałoby to też znaczenie, gdybyśmy rozmawiali o mężczyznach?
It is always good to know what we are actually talking about.
Zawsze dobrze jest wiedzieć, o czym się toczy rozmowa.
Of course, we have been talking about this for a long time.
Oczywiście rozprawiamy już o tym od dłuższego czasu.
However, what we are talking about here is more than that.
Jednak w tym przypadku mówimy o czymś więcej.
We are now talking about around 30% of the costs.
Mówimy teraz o około 30 % kosztów.
We are now talking about the second year of this 10-year programme.
Obecnie rozmawiamy o drugim roku tego dziesięcioletniego programu.
It will not even be worth talking about any more.
Nie będzie nawet warto o niej dalej dyskutować.
First, there is the issue of health care, which we have just been talking about.
Najpierw należy się zająć problemem opieki zdrowotnej, o której była mowa przed chwilą.
We are now talking about it being developed perhaps over 10 years.
Teraz mówimy, że zajmie ono być może ponad dziesięć lat.
If we are talking about further development of the technology, then this must be in all areas.
Jeśli mówimy o dalszym rozwoju technologii, to musi to dotyczyć wszystkich obszarów.
He is talking about the situation of women and children in that country.
Mówi on o sytuacji kobiet i dzieci w tym kraju.
We are talking the talk, but not walking the walk.
Owszem, składamy deklaracje, lecz nie wcielamy ich w czyn.
I am happy to say that we are talking about a rather short time now.
Z przyjemnością informuję, że teraz mówimy raczej o krótkim okresie.
But I think he does actually know what he's talking about.
Ale myślę, że on naprawdę wie, o czym mówi.
Look, he is talking in public, and they say nothing against him.
A oto jawnie przemawia i nic Mu nie mówią
Oh, so talking to me is not your idea of a good time?
A, więc rozmowa ze mną nie jest w twoim mniemaniu dobrą zabawą?
And the other person go, What are you talking about?
Bla, bla, bla, druga na to: O co ci chodzi?, a tamta:
He got all red when I was talking to him.
Był cały czerwony, kiedy z nim gadałam. - O Boże!
I want to deal with someone who knows what they're talking about.
Chcę mieć do czynienia z kimś, kto się na tym zna.
I was talking to your mother about the case we're working.
Chciałbyś filiżankę kawy? Rozmawiałem z twoją mamą o sprawię nad którą pracujemy.
Wants to cut your record, you're talking about something else.
Chciał zrobić twoje nagranie, Ty mówisz o czym innym.
They all talking about God's plan for a free world without color.
Ciągle pieprzą o Bożym planie wolnego świata bez kolorowych.
Why do I get the feeling you're talking about my love life?
Czemu mam wrażenie, że mówisz o moim życiu osobistym?
I often keep talking long after people have left the room.
Często mówię jeszcze długo po tym, jak ludzie ode mnie wyjdą.
Why are you talking to me in the third person?
Dlaczego mówisz do mnie w trzeciej osobie?
Include his name so he knows you're talking to him.
Dodaj jego imię... żeby wiedział, że mówisz do niego.
And I thank you for at least talking to me.
I dziękuję za to, że przynajmniej Pan ze mną porozmawiał.
I do not like you two talking to each other.
Ja nie lubię, kiedy rozmawiacie ze sobą.
I'm a dead man if they see me talking to you.
Jestem trupem jeśli zobaczą jak z tobą rozmawiam.
John was talking about her right before they took him.
John mówił o niej, zanim go zabrali.
You were talking to a man a few days ago.
Kilka dni temu rozmawiałeś z pewnym mężczyzną.
People have been talking about him for 20 years now.
Ludzie o nim mówią od 20 lat.
Shouldn't we be talking about when I can get out of here?
Może powinniśmy porozmawiać o tym, kiedy stąd wyjdę?
I'm talking about the best schools in the country here.
Mówię o najlepszej szkole w kraju.
I'm talking about the world we leave for our children.
Mówię o świecie w którym żyjemy dla naszych dzieci.
You kept talking about how the first time never is any good.
Mówiłeś o tym, że po pierwszym razie nigdy nie jest już lepiej.
We're talking about a white man who shot three black men.
Mówimy o białym, który zastrzelił trzech czarnych.
What we're talking about now is a way to stop them.
Mówimy o tym, jak ich zatrzymać.
You're talking to someone who can never get anything done.
Mówisz jak gość, który nigdy niczego nie zrobił.
What he's talking about is finally trying to get me back home.
Mówi o tym, że próbuje w końcu odesłać mnie do domu.
I've got to find out who she was talking to.
Muszę się dowiedzieć z kim rozmawiała. Kurwa.
I don't feel like talking about my family right now.
Nie mam ochoty rozmawiać teraz o mojej rodzinie.
I had nothing to do with what you're talking about.
Nie mam z tym nic wspólnego.