(Adverb) koniecznie, nieodzownie; z konieczności, siłą rzeczy;
not necessarily - niekoniecznie;
koniecznie, nieodzownie
nieod
niezbędnie
z konieczności
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And they're not necessarily, you know, great ways of looking at the entire world.
A oni, no wiecie, niekoniecznie mają najlepszy ogląd sytuacji na całym świecie.
It does not necessarily have to say it in the directive, because it never does.
Wspominanie o tym w dyrektywie nie jest konieczne, ponieważ nigdy tego nie robimy.
Not necessarily a ministry of finance that administers a large federal budget.
Nie musi to być wcale ministerstwo finansów zarządzające dużym budżetem federalnym.
This does not necessarily have anything to do with the question of accession.
To niekoniecznie musi wiązać się w jakikolwiek sposób z kwestią przystąpienia.
I meet people all the time who have those, and they're not necessarily happy.
Ciągle spotykam ludzi mających to wszystko, którzy nie są szczególnie szczęśliwi.
It's not necessarily in the system, or the state, or the police, or under the sea.
It is only one possible means of sharing out and co-ordinating economic activity: a means with very considerable advantages, in terms of all the autonomous activity and exploration of economic possibilities it allows, but not the only one, and not necessarily the best either, even at allowing autonomy and decentralisation.
There are generations of brilliant young women coming up though, who don't carry all the sadness and frustration that some of us necessarily have.
On a human level his professorial demeanour makes him look like a leader who understands but does not necessarily feel.
We do not want return necessarily to become more difficult.
Nie chcemy, aby procedura powrotu emigrantów obowiązkowo stała się bardziej skomplikowana.
But it doesn't necessarily have to be one of us.
Ale... to nie musi być żaden z nas.
Not necessarily in that order, but you get the idea?
Niekoniecznie w tej kolejności, ale... rozumiesz, o co chodzi.
I know things are said in heat of the moment, people don't necessarily mean.
Wiem, że się mówi różne rzeczy na gorąco, które niekoniecznie muszą być dobrze zrozumiane.
Why do you think that it necessarily has to be bad, though?
Dlaczego z góry zakładać, że to musi być złe?
Having money and being cool are not necessarily the same thing.
Ale wiecie co... mieć pieniądze, a być cool to nie koniecznie to samo.
But things aren't turning out the way that I necessarily thought they would.
Ale sprawy nie toczą się tak, jak myślałam, że się potoczą.
I am not necessarily committed to moving further than we have done so already.
Uważam, że niekoniecznie należy posuwać się dalej, niż już to uczyniliśmy.
I may have used them, but they don't necessarily link back to me.
Może używałem ich w przeszłości, ale nie łączą mnie z tym pożarem.
Some are true on this planet, but not necessarily others.
Coś, co jest prawdą na tej planecie, nie musi być na innych.
Well, Luther actually said that they don't all necessarily want to.
No, Luther mówił, że one nie wszyscy chcą...
Yeah, I just don't necessarily believe the devil makes us do it.
Tak,po prostu niekoniecznie wierzę że diabeł każe nam go czynić.
These are the years when income is not necessarily at the level hoped for.
Są to lata, w których przychody niekoniecznie osiągają oczekiwany poziom.
This does not necessarily mean that money is being wasted.
Nie musi to oznaczać, że pieniądze są trwonione.
Not necessarily. There could still be something neurological going on.
Niekoniecznie, w grę wciąż może wchodzić coś neurologicznego.
It's not necessarily bad to resign yourself to a situation.
Niekoniecznie złem jest poddanie się sytuacji.
I don't necessarily believe in what they call correct marriages.
Nie koniecznie wierzę w tak zwane właściwe małżeństwa.
So it wasn't necessarily empty when our victim was shot.
Więc niekoniecznie było puste, gdy zastrzelono naszą ofiarę.
And if it was an imaginary friend, is that necessarily a bad thing?
A gdyby to był wymyślony przyjaciel, czy to koniecznie zła rzecz?
And, as has been pointed out, it does not always necessarily mean more cash.
I, jak zostało to już wskazane, nie zawsze oznacza to większe środki finansowe.
They did not necessarily aim to get the best development outcome.
Natomiast niekoniecznie starają się uzyskać wynik, który byłby najkorzystniejszy dla rozwoju.
You can't necessarily tell if someone has leukemia from looking at them.
Nie możesz powiedzieć, że ktoś miał białaczkę patrząc na niego.
Where a man's at ain't necessarily for you to know, neither.
Gdzie na człowieka nie jest koniecznie aby wiedzieć, nie.
Not a date, necessarily, but it never hurts to have a friend on the inside.
Nie data, koniecznie, ale to nigdy nie boli, by mieć przyjaciel na wewnątrz.
If we want to achieve this Europe, it necessarily has to be effective.
Jeśli chcemy stworzyć taką Europę, musi ona być efektywna.
The same solution is not necessarily that attractive to our industry, in my view.
Takie rozwiązanie, moim zdaniem, nie musi być najbardziej atrakcyjne dla naszego przemysłu.
But I thought, even so, that would not necessarily make my question redundant.
Jeśli nawet, to i tak nie zrezygnuję z mojego pytania.
I came to learn that portals don't open necessarily alone.
Doświadczenie nauczyło mnie, że portale nie zawsze otwierają się same.
A part of his life maybe, but not necessarily a big part.
Nie. Cześć jego życia, może, ale niekoniecznie duża jego część.
They're not necessarily what the future might look like.
Nie są one koniecznie tym co może przynieść przyszłość.
Things were different for me, but not necessarily better.
Te rzeczy były dla mnie inne, ale niekoniecznie lepsze.
But in such times,a husband should necessarily be with his wife
Ale czasami, mąż powinien być przy swojej żonie.
Some of us don't necessarily want to be here.
Niektórzy nie chcą tu być.
But we must bear in mind that not all problems can necessarily be solved through trade policy.
Ale musimy pamiętać, że niekoniecznie wszystkie problemy mogą zostać rozwiązane poprzez politykę handlową.
They do not necessarily need to be identical - just comparable.
Nie muszą być identyczne - wystarczy, jeśli są tylko porównywalne.
Though today's coed might find a husband, she isn't necessarily looking.
Jednak dzisiaj studentka może znaleźć męża, choć wcale go nie szukała.
After all, what I think is right might not necessarily be right for you.
Przecież to, co mnie się wydaje dobre, nie musi być dobre dla ciebie.
Just because something is unknown, does not necessarily mean it needs to be feared.
Tylko dlatego, że coś jest nieznane, niekoniecznie oznacza, że musimy się tego bać.
This does not necessarily have anything to do with the question of accession.
To niekoniecznie musi wiązać się w jakikolwiek sposób z kwestią przystąpienia.
It's not necessarily the same with you than me.
To jest niekoniecznie to sam z tobą niż mną.
Well, a string of signs is not necessarily a sentence.
Cóż, ciąg znaków nie koniecznie jest już zdaniem.
However, when something is good it is not necessarily enough.
Coś, co jest dobre, niekoniecznie musi jednak być wystarczająco dobre.
Not necessarily the physical events themselves, but rather the thoughts and feelings surrounding them.
Niekoniecznie same wydarzenia, lecz myśli i uczucia, jakie im towarzyszyły.
And this model may not necessarily be the best for ourhealth.
A ten model może nie koniecznie być najlepszy dla naszegozdrowia.
And perhaps your men necessarily that have You help with your work.
I może potrzebujesz ludzi, którzy pomogą ci z twoim zadaniem?
I am well aware that this is not necessarily the Commission's fault.
Doskonale zdaję sobie sprawę, że niekoniecznie jest to wina Komisji.
It was not necessarily the case at the outset, straight after the elections.
Na początku, bezpośrednio po wyborach, sytuacja była nieco inna.
It was agreed that this question would be debated again at some point during 2008, not necessarily in the first half of the year.
Uzgodniono, że to pytanie zostanie powtórnie omówione w 2008 r., niekoniecznie w pierwszej połowie.
However, we cannot necessarily take the euro for granted in future.
Nie możemy jednak uznawać euro za pewnik w przyszłości.
That doesn't necessarily mean that I don't take something else.
Ale nie znaczy to, że nie biorę jeszcze czegoś innego.