Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) fikcyjny; udawany, pozorny, rzekomy;

(Noun) udawanie, pozory; pozer(ka); fantazja, iluzja;
it’s only make-believe. - [object Object];
it’s pure make-believe. - [object Object];

(Verb) udawać, pozorować, symulować;
make-believe that... - wyobrazić sobie, że…;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

udawanie, poza, symulowanie, pozór, pozory

Nowoczesny słownik języka angielskiego

iluzja, fantazja, pozór, udawanie, symulacja
wymyślony, urojony

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s pozór, symulowanie
adj attr pozorny, udany
zmyślony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UDAWANY

UDAWANIE

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

fantazja

pozór

pozorny

symulacja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And that wind in my face made me believe that he was mad and I would drive.
I ten wiatr na twarzy kazał mi wierzyć, że doktor zwariował, i że ja będę prowadzić samochód.

TED

But it doesn't make me believe that we're in world that can live without war yet.
Jednak nie sprawia, że wierzę, że świat potrafi istnieć bez wojen.

TED

It's not fiction, it's not story tales, it's not make-believe; it's cold, hard science.
To nie jest fikcja, bajka ani wymysł, to bezlitosna nauka.

TED

The politics of fear and anger have made us believe that these are problems that are not our problems.
Polityka strachu i nienawiści sprawiła, że wierzymy, że te problemy nas nie dotyczą.

TED

For the simulator to make you believe that different outcomes are more different than in fact they really are.
Symulator sprawia, że wierzysz iż efekty różnych działań są zupełnie inne niż faktycznie.

TED

The make-believe candles, twinkling at the string players' feet and behind the conductor's podium, were the best bit.

www.guardian.co.uk

Grandma is pretty good at telling all those make-believe stories.
Babcia jest całkiem niezła w opowiadaniu tych niestworzonych historyjek.

But maybe real life is better than make-believe.
Ale chyba prawdziwe życie jest lepsze od wymyślonego.

Sometimes, I think our entire lives are make-believe.
Czasem myślę, że całe nasze życie to iluzja.

A land of make-believe I wrote about when I was a kid.
To kraina, o której pisałam gdy byłam dzieckiem.

You, make-believe monarch, what of the fiery letters you wrote me?
A ty, samozwańczy monarcho, jakie to płomienne listy do mnie pisałeś?

So good, you wouldn't know it from make-believe.
Tak dobrą, że sam w nią nie uwierzysz.

I want you to make-believe that I can.
Chcę, abyście wierzyły że mogę.

But, somehow, acting and make-believe began to fill up my life more and more.
Ale gra i fantazjowanie zaczęły coraz bardziej wypełniać moje życie.

Quick, make-believe I said something really funny.
Szybko, udawaj że powiedziałem coś naprawdę śmiesznego.

Wherever there's magic and make-believe and an audience, there's theater.
Gdzie jest magia, fikcja i publiczność, tam jest teatr.

The air I breathe is make-believe.
Iluzja jest powietrzem, którym oddycham.

He wants to play make-believe.
On chce się bawić w Wyobraź sobie.

Maybe goodness is just make-believe.
Może dobroć jest tylko pozorna.

What about Diego and Renaldo... and all your make-believe friends?
A co z Diego i Renaldo... oraz wszystkimi innymi których nazywasz przyjaciółmi?

So I'll be your make-believe mom, like Wendy in Peter Pan.
Więc będę twoją wróżką tak jak Wendy w Piotrusiu Panie.

Your make-believe fairy did this?
Zrobiła to twoja wyimaginowana wróżka?

Maybe Mr Tyler got tired of make-believe.
Może pan Tyler zmęczył się udawaniem.

A make-believe friend that grows real hair... ...and can do a lot of stuff.
Taka koleżanka na niby, ma prawdziwe włosy... i może robić mnóstwo rzeczy.

Or is it instead to be an EU which did admittedly include ambitious objectives in the Treaty, but which everyone knows was only playing make-believe?
Czy raczej Unia, która co prawda wpisała ambitne cele do Traktatu, ale tak naprawdę wszyscy wiedzą, że to "na niby”?

This enquiry, press conference... it's all make-believe
To dochodzenie, konferencja prasowa... to wszystko na niby.

We bear a share of the responsibility for ensuring that people are not marginalised and that they do not withdraw into parallel societies or a world of make-believe.
Ponosimy współodpowiedzialność za zapewnienie, by ludzie nie byli traktowani marginalnie oraz nie przenosili się do podobnych sfer społecznych czy do świata fantazji.