(Noun) gwarancja; poręczenie, poręka, rękojmia; zapewnienie, gwarancja; prawniczy zabezpieczenie, kaucja, zastaw; prawniczy osoba otrzymująca porękę;
guarantee deposit - finanse kaucja gwarancyjna; depozyt gwarancyjny;
guarantee period - biznes okres gwarancji;
be under guarantee - być na gwarancji;
there’s no guarantee that - nie ma gwarancji, że;
bank guarantee - finanse gwarancja bankowa;
guarantee certificate - biznes karta gwarancyjna;
guarantee certificate - biznes karta gwarancyjna;
(Verb) zagwarantować, zapewnić; biznes udzielić/udzielać gwarancji na; biznes zabezpieczać; ręczyć, poręczać;
guarantee a cheque - finanse potwierdzić czek;
guarantee to do sth - zobowiązywać się coś zrobić;
guarantee sb sth - gwarantować komuś coś;
it’s guaranteed for 2 years. - [object Object];
it’s guaranteed waterproof. - [object Object];
it’s guaranteed for 2 years. - [object Object];
it’s guaranteed waterproof. - [object Object];
n
1. C (undertaking) gwarancja.
2. U (security) bezpieczeństwo.
3. U (determinant) gwarancja.vt
1. (stand surely
undertake, promise) gwarantować.
2. (ensure) zapewniać.
3. (colloq, feel sure, wager) zapewniać
gwarantować.
4. (insure) zabezpieczać
it is ~d to last 10 years ma gwarancję na 10 lat
~d against rust zabezpieczony przed rdzą
1. poręczenie, gwarancja
2. zabezpieczenie, kaucja ~ deposit depozyt gwarancyjny~ fund fundusz gwarancyjny ~ repairs reserva rezerwa na naprawy gwarancyjne banker's ~ gwarancja bankowabill ~ awalconditional ~ gwarancja warunkowadividend ~ gwarancja wypłaty dywidendygeneral average ~ gwarancja pokrycia udziału w awarii wspólnej unconditional ~ gwarancja bezwarunkowaunder ~ pod gwarancjąunderwriting ~ gwarancja ulokowana papierów wartościowychwithout ~ bez gwarancjito enter into a ~ udzielić gwarancjito go ~ for sb ręczyć za kogoś
udzielenie gwarancji
n 1. poręczenie, poręka, gwarancja 2. zabezpieczenie, kaucja 3. poręczyciel guarantee capital kapitał gwarancyjnyguarantee card karta gwarancyjna guarantee commission prowizja gwarancyjna guarantee deposit depozyt gwarancyjnyguarantee document dokument gwarancyjny guarantee fund fundusz gwarancyjny guarantee of legality gwarancja praworządności guarantee of solvency gwarancja wypłacalności guarantee period okres gwarancji guarantee stocks US akcje z gwarantowaną dywidendąguarantee target wzrost oczekiwany guarantees issued udzielone gwarancje banker's guarantee gwarancja bankowacapital guarantee gwarancja kapitałucommercial guarantee gwarancja kredytów handlowych constitutional guarantee gwarancja konstytucyjna goverment guarantee gwarancja rządowa credit guarantee gwarancja kredytu cross guarantee poręczenie wzajemneexpiry of guarantee wygaśnięcie gwarancji invalid guarantee gwarancja nieważnajoint guarantee gwarancja wspólnaperformane guarantee gwarancja wykonanapersonal guarantee poręczenie osobistereturn guarantee gwarancja zwrotustate guarantee gwarancja państwowa sworn guarantee gwarancja pod przysięgą tender guarantee gwarancja ofertowawritten guarantee gwarancja pisemnato give a guarantee of repayment the loan dawać poręczenie spłaty pożyczkito give a guarantee of sb's solvency poręczać wypłacalność kogośto stand guarantee ręczyćvt udzielać poręczenia, poręczaćto guarantee a cheque potwierdzić czek
beneficjent gwarancji
s poręczyciel
gwarancja
vt gwarantować, ręczyć
GWARANCYJNY
GWARANCJA
PORĘCZENIE
RĘKOJMIA
EWIKCJA
GWARANTOWAĆ
UBEZPIECZAĆ SIĘ NA WYPADEK CZEGOŚ
ZAGWARANTOWAĆ
PORĘCZYĆ
RĘCZYĆ ZA KOGOŚ COŚ
V gwarantować
V zapewniać (obiecywać)
V ręczyć
V dawać gwarancję (np. na maszynę)
N gwarancja (producenta)
N poręczenie
1. (a collateral agreement to answer for the debt of another in case that person defaults)
poręczenie
synonim: guaranty
2. (a written assurance that some product or service will be provided or will meet certain specifications)
gwarancja, zapewnienie, poręczenie, rękojmia, poręka, poręczycielstwo: : synonim: warrant
synonim: warrantee
synonim: warranty
3. (an unconditional commitment that something will happen or that something is true
"there is no guarantee that they are not lying")
gwarancja: :
gwarancja
zabezpieczenie
poręka
gwarancja (poręczenie, zapewnienie), kaucja, ewikcja, poręka, gwarancja, poręczenie (gwarancja)
constitutional guarantee: gwarancja konstytucyjna
government guarantee: gwarancja rządowa
guarantee card: karta gwarancyjna
guarantee document: dokument gwarancyjny
guarantee of legality: gwarancja praworządności
guarantee of security: gwarancja bezpieczeństwa
joint guarantee: poręczyciel solidarny
person entitled in a guarantee: osoba uprawniona z gwarancji
state guarantee: gwarancja państwowa
sworn guarantee: gwarancja pod przysięgą
to give a guarantee: udzielać gwarancji
to stand guarantee: ręczyć (dawać opiekę)
udzielać poręczenia, zabezpieczać, poręczać
gwarancje, poręczenia, poręka, zabezpieczenie
poręczyciel, gwarant, poręczyć, gwarantować, umowa gwarancyjna
gwarant
poręczyciel
poręka
ręczyć
uzasadniać
wadium
zapewniać
zastaw
gwarancja, poręczenie, zabezpieczenie
gwarancja
~ against aggression - gwarancja na wypadek agresji
~, bilateral - gwarancja dwustronna
~, contractual - gwarancja wynikająca z (warunków) umowy
~, military - gwarancja wojskowa
~, mutual - gwarancja wzajemna
~, nuclear - gwarancja obrony przy użyciu broni jądrowej, parasol nuklearny
~ of military victory - gwarancja zwycięstwa wojskowego
~ of peace - gwarancja pokoju
~ of safety - gwarancja bezpieczeństwa
~, reciprocal - gwarancja wzajemna
~, security - gwarancja bezpieczeństwa
~, solemn - gwarancja uroczysta
~, supply - gwarancja dostaw
~, territorial (integrity) - gwarancja nienaruszalności terytorium
~, treaty - gwarancja traktatowa
~, unilateral - gwarancja jednostronna
1. gwarancja f, poręczenie n
2. poręczyciel m
3. osoba otrzymująca gwarancję
Słownik częstych błędów
Rzeczownik guarantee oznacza gwarancję. Kiedy chcemy powiedzieć, że coś jest na gwarancji, używamy zwrotu under guarantee, np. Your fridge is not under guarantee (Twoja lodówka nie jest na gwarancji)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The main objective was to guarantee effective security for the EU's IT networks.
Głównym celem było zagwarantowanie skutecznego bezpieczeństwa unijnych sieci TIK.
One of the rights that it guarantees is the right to privacy and data protection.
Jedno z gwarantowanych przez nią praw to prawo do prywatności i ochrony danych.
The Council's agreement has some deficiencies and therefore cannot guarantee this.
Porozumienie Rady ma pewne braki i w związku z tym nie może tego zagwarantować.
The principle of 'equal pay for equal work in the same place' must be guaranteed.
Należy zagwarantować zasadę "równej płacy za taką samą pracę w tym samym miejscu”.
Banks benefit from preferential interest rates in order to guarantee their profits.
Banki korzystają z preferencyjnych stóp procentowych, aby zapewnić sobie zyski.
James Eadie QC, representing the MoD, had told the March hearing it would never be possible to guarantee rights under the European convention to soldiers on duty wherever they are in the world.
She refuses any aggressive treatments which may in themselves reduce the quality of her life with no guarantee of extending it, and proceeds to make the most of the time she has left.
- From Decision Points, quoting John McCain in a manner that suggests he is talking to the then president: "'I cannot guarantee success,' he said, 'But I can guarantee failure if we don't adopt this new strategy.
It's by no means a guarantee that they will not die of infectious disease, but it helps enormously.
And I couldn't guarantee what the results are going to be.
I nie może zagwarantować co wyniki będą.
I guarantee you people care way more about who my father is.
Gwarantuję, że ludzi dużo bardziej obchodzi, kto jest moim ojcem.
And I guarantee you one of two things will happen.
I gwarantuję, że wtedy stanie się jedna z dwóch rzeczy.
What guarantee do we have you'll give us our share?
Jaką mamy gwarancję, że dacie nam część zbiorów?
And I can guarantee you that's not going to happen either.
A ja mogę zagwarantować, że to się nie zdarzy.
I guarantee the world's full of women just waiting for you.
Chodź ze mną, na zewnątrz jest tyle kobiet,które tylko czekają na ciebie.
I guarantee you would be able to look past that.
Gwarantuje ci, że byłabyś w stanie spojrzeć w przeszłość.
I'm not going out there until I get some sort of guarantee.
Nie wyjdę tam dopóki nie otrzymam jakiejś gwarancji.
I guarantee you, you'll be at the top of their list.
Gwarantuję, że będziecie na szczycie listy.
Only true justice can guarantee peace for all of us.
Tylko prawdziwa sprawiedliwość może być dla nas wszystkich gwarancją pokoju.
The Community will guarantee greater energy and political security for itself.
Wspólnota zagwarantuje sobie w większym stopniu bezpieczeństwo, tak energetyczne, jak i polityczne.
And I guarantee you they are not happy with his new direction.
I gwarantuje Ci że nie są zadowoleni z nowego kierunku jaki obrał.
And how do we guarantee that they won't be there?
Jaką mamy gwarancję, że ich tam nie będzie?
He might agree if you guarantee peace while I'm gone.
Może się zgodzi, jeśli zagwarantujecie pokój.
There's no guarantee they'll let you back in the fall.
Nie ma gwarancji, że pozwolą ci wrócić na jesień.
We have not both always known that there was no guarantee.
Nie wiedzieliśmy oboje, że nie ma gwarancji.
I guarantee no one else in the school district has it.
Gwarantuję, że nikt w szkole tego nie ma.
What is the guarantee that this man will call up again?
Jaka jest gwarancja, że ten człowiek zadzwoni ponownie?
I can pretty much guarantee you’il be one of ‘em.
Mogę zagwarantować, że będziesz jednym z nich.
Can you guarantee that it won't happen during the night?
Możecie zagwarantować, że to się nie zdarzy w ciągu nocy?
He wants a guarantee of this in writing from the president.
Zgadza się, ale chce mieć to na piśmie od prezydenta.
Yeah, but you couldn't guarantee that going in, so they had to be sure.
Tylko że nie wiesz, czy taki pocisk zadziała, a oni musieli być pewni.
Just because a lot of people want it to work, it's no guarantee.
Tylko dlatego, że dużo ludzi chce przy tym pracować, to nie jest żadną gwarancją.
I have said it many times: growth does not guarantee development.
Mówiłem wielokrotnie: wzrost nie gwarantuje rozwoju.
We must ask what guarantee can be given of their safety?
Pojawia się pytanie: z jaką gwarancją bezpieczeństwa?
His guarantee wasn't worth the blood it was written in.
On wiedział.... tą gwarancją była jego krew.
Just like I guarantee no one can beat my prices.
Tak jak gwarantuję, że nikt nie pobije moich cen.
I can't guarantee that we won't get in your way.
Nie gwarantuję, że nie wejdziemy wam w drogę.
They provide a guarantee for control of production and continued quality.
Stanowią one gwarancję kontroli produkcji i stałej jakości.
However, there must also be a guarantee that it will not happen again in future.
Ale musi istnieć też gwarancja, że nie powtórzy się to w przyszłości.
It is not enough to guarantee the right to a bank account.
Nie wystarczy zagwarantować prawo do konta bankowego.
It is a model which does not guarantee food safety.
To jest model, który nie gwarantuje bezpieczeństwa żywnościowego.
No matter what, I guarantee that you won't lose anything.
Bez względu na wszystko, gwarantuję wam, że nic nie stracicie.
I guarantee he will not do another day in jail.
Gwarantuję, że nie spędzi ani jednego dnia w areszcie..
Well, she has, and I can guarantee they're not for you.
No to już wiesz, i zapewniam cię, że to nie dla ciebie.
Your guarantee that nobody will ever know I wrote it.
Wasze zapewnienie, że nikt się nigdy nie dowie, że to ja to napisałam.
Then there's no guarantee that it won't work for her.
Zatem nie ma też gwarancji, że na nią nie zadziała.
You guarantee this one will fly better than the last?
Gwarantuje pan, że ta będzie latać lepiej niż poprzednia?
Then I guarantee the boss will take good care of you.
Gwarantuję ci, że szef dobrze się tobą zaopiekuje.
Well, I guarantee you she's not, and she never will be.
Zapewniam, że nie. I nigdy nie pokocha.
Since when is being in jail ever a guarantee of a long life?
Od kiedy pobyt w więzieniu jest gwarancją długiego życia?
Not 100oo guarantee that everything will be okay, but it's a good sign.
To nie 100% gwarancji, że wszystko będzie dobrze, ale to dobry znak.
I guarantee you, he's got at least one identity we've never heard of.
Gwarantuję ci, że ma co najmniej jedną tożsamość, o której nie słyszeliśmy.
We must stay focused, and I guarantee you that nature does the rest.
Musimy się skupić, i gwarantuję, że natura zrobi resztę.
Then it says they should also guarantee a level playing field for financial institutions.
Dalsza część tekstu mówi o zapewnieniu instytucjom finansowym równych warunków działania.
The question now is what can we still do to guarantee a better outcome?
Pojawia się pytanie, co możemy zrobić, by zagwarantować lepsze rezultaty?
Therefore, we should guarantee that they are spent in the most effective way.
Dlatego należy zapewnić jak najefektywniejsze ich wydatkowanie.
Only a year has gone by, but those involved in starting the process guarantee that it will continue.
Minął zaledwie rok, a osoby, które uczestniczyły w uruchomieniu tego procesu, dziś gwarantują nam, że będzie on kontynuowany.
This is a very dangerous situation. I cannot guarantee your safety.
Będzie bardzo niebezpiecznie i nie mogę zagwarantować wam bezpieczeństwa.
I guarantee the folks in this building have felt that way before.
Gwarantuję, że ludzie stąd na początku czuli się tak samo.