(Adjective) wszech czasów; absolutny; rekordowy;
all-time high - najwyższy z dotychczas zanotowanych poziomów;
all-time low - najniższy z dotychczas zanotowanych poziomów; najgorszy okres w życiu; biznes najniższa cena/kurs w historii;
the all-time greats - wielkie postaci;
all-time record - sport rekord wszech czasów, niepobity rekord;
rekordowy
absolutny
wszech czasów
rekordowo, niespotykanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You cannot have 27 different systems that are all the best all at the same time.
Nie może istnieć jednocześnie 27 różnych systemów, z których każdy jest najlepszy.
I meet people all the time who have those, and they're not necessarily happy.
Ciągle spotykam ludzi mających to wszystko, którzy nie są szczególnie szczęśliwi.
At the same time, all are operating in the common market of the European Union.
Jednocześnie wszyscy rolnicy funkcjonują na wspólnym rynku Unii Europejskiej.
Not all at the same time -- but he had to, you know, do all of those things.
Oczywiście nie wszystko na raz. ~~~ No ale wiecie, musiał to wszystko umieć.
Vice-President of the Commission. - I am also learning all the time in this job.
wiceprzewodnicząca Komisji. - Ja również ciągle uczę się, sprawując swoje stanowisko.
And finally, for the evening's entertainment, your favorite all-time movie.
I w końcu, dla wieczornej rozrywki, twój ulubiony film.
But me and Sarah, number four on the all-time list, we matched.
Ja i Sarah, numer cztery na mojej liście?
No, this is just my all-time favourite plays on tape.
Nie, to jest mój ulubiony mecz nagrany na taśmę.
It has more or less reached an all-time low.
Ten wizerunek sięgnął historycznego dna.
As milk producers we are suffering the effects of prices having hit an all-time low.
Jako producenci mleka odczuwamy skutki rekordowo niskich cen.
Public confidence in the EU is at an all-time low.
Zaufanie ogółu społeczeństwa do UE osiągnęło rekordowo niski poziom.
Which brings us to number one on the top five, all-time breakup list:
Co doprowadza nas do numeru jeden na liście pięciu największych rozstań:
Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment.
Boże drogi, to jest bez wątpienia moment w którym czuję się najpodlej.
It is expected that stocks will reach an all-time low at the end of this season at worldwide level too.
Przewiduje się, że zasoby osiągną najniższy dotychczas poziom pod koniec tego sezonu, również na szczeblu światowym.
I would've never expected to see the bulldogs' all-time leading rusher in my barn.
Nigdy bym nie przypuszczał, że zobaczę lidera Buldogów w mojej stodole.
Last week's orders were at an all-time low.
Zamówienia z ostatniego tygodnia były niższe niż kiedykolwiek.
That is one of my father's all-time cockamamie schemes.
To jeden z szalonych planów mojego ojca.
In a related story, gun sales in Los Angeles are at an all-time high.
W odniesieniu do historii, sprzedaż broni w Los Angeles jest przez cały czas wysoka.
We have been talking about falling prices, lowest possible prices and all-time lows for years.
Od lat mówimy o spadku cen, najniższych możliwych cenach i ogólnych niżach.
The population will rise from its current 61.4 million, an all-time high, to about 70 million plus in 2031, and then spiral ever upwards.
Do 2031 roku liczba ludności wzrośnie z obecnych rekordowych 61,4 miliona do około 70 milionów, po czym będzie dalej rosła.
Number two on the top five, all-time breakup list was Penny Hardwick.
Numer dwa na liście pięciu największych rozstań: Penny Hardwick.
But my all-time favorite has to be A Day Too Long.
Ale moim ulubionym zawsze był Za długi dzień.
If I had to choose, all-time favorite would be The Clap.
Gdybym miał wybierać, to moim ulubionym kawałkiem jest The Clap. To klasyka.
Harold and Maude is my all-time favorite movie.
Harold i Maude to mój ulubiony film.
Needless to say, access to third-level education in those same communities in the 21st century is still at an all-time low.
Nie muszę chyba mówić, że dostęp do studiów wyższych osób z tych społeczności w XXI wielu jest nadal tak samo niski.
Trust in politicians is at an all-time low, and we will reduce our standing further if we are seen to condone such waste.
Zaufanie do polityków jest obecnie bardzo niskie, a zmniejszy się jeszcze bardziej, jeśli będziemy tolerować takie marnotrawstwo.
But, this is still an all-time record for the Mima Gallery,
Ale, to wciąż jest rekord wszech czasów galerii Mima.
You almost missed... my all-time, world record seventh derby in a row.
Prawie przegapiłbyś jak bije rekord świata w siódmych zawodach z rzędu.
And one with my all-time favorite, anchovies.
I jedną moją ulubioną, z sardelami
Such an assessment is all the more important in the European Union, where the production capacity utilisation rate is at an all-time low.
Taka ocena byłaby tym bardziej istotna w Unii Europejskiej, gdzie współczynnik wykorzystania mocy produkcyjnych jest tak niska jak nigdy dotąd.
That is an all-time low.
To jest caly czas niska.
An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship.
Epicki arktyczny huragan, ekwipunek króla kraba na wieki i dwa bunty na statku.
Blood sausage, my absolute all-time favourite.
Kiełbaski z krwi, moje absolutnie zawsze ulubione.
That was my all-time favorite!
To był mój najardziej ulubiony!
You're his all-time favorite person!
Jesteś jego ulubieńcem.
You're my all-time favorite photographer.
Był Pan zawsze moim ulubionym fotografem.
The latest Eurobarometer survey showed support for the EU among the European people to be at an all-time low, so this is not working.
Ostatnie badanie Eurobarometru pokazało, że poparcie Europejczyków dla UE jest na najniższym poziomie w historii, zatem strategia ta się nie sprawdza.
(PT) Mr President, the price of food has reached an all-time high and is rising again for the seventh time in a row.
(PT) Panie Przewodniczący! Ceny żywności są wysokie jak nigdy dotąd i rosną już po raz siódmy.
You all-time, knockdown, champion bastard, Milo!
Ty wieczny mistrzu nokautów. Mistrz drani!
But my all-time favorite is... ...Serge Gainsbourg.
Jednak dla mnie najlepszy jest... Serge Gainsbourg.
Since the municipal elections held in November 2008, which were tainted with allegations of widespread fraud, international donors' confidence in the current government has fallen to an all-time low.
Od czasu wyborów lokalnych przeprowadzonych w listopadzie 2008 roku, którym towarzyszyły zarzuty o powszechne nadużycia, zaufanie międzynarodowych darczyńców do obecnego rządu spadło do najniższego jak dotąd poziomu.
We supported this resolution and tabled a question to the Commission because we believe it is fundamental at this moment in time, when oil prices have been at an all-time high for some months.
Poparliśmy przedmiotową rezolucję i zadaliśmy Komisji pytanie, ponieważ naszym zdaniem ma to zasadnicze znaczenie w chwili, gdy ceny ropy od kilku miesięcy utrzymują się na rekordowo wysokim poziomie.
The number of abortions is at an all-time high and a large proportion of women use hormonal contraceptives, so the number of women who are actually physiologically capable of conceiving children is very small.
Liczba aborcji bije wszelkie rekordy, a znaczna część kobiet korzysta z hormonalnych środków antykoncepcyjnych, w związku z czym liczba kobiet, które są rzeczywiście zdolne do fizycznego poczęcia dziecka jest bardzo mała.
It is a pity, however, that the percentage of civil and criminal actions brought against journalists in my country by exponents of the left, such as Massimo D'Alema and Romano Prodi, is at an all-time high.
Szkoda jednak, że odsetek postępowań cywilnych i karnych wszczętych w moim kraju przeciwko dziennikarzom przez przedstawicieli lewicy, takich jak panowie Massimo D'Alema czy Romano Prodi, jest wysoki jak nigdy dotąd.
It aims to close a cycle of market deregulation, while in the real economy the prices of goods and services are at an all-time high and unemployment in the Euro Zone is forecast to reach 8.6% in 2009 and 9% in 2010.
Jego celem jest zakończenie cyklu deregulacji rynku, chociaż w realnej gospodarce ceny towarów i usług są rekordowo wysokie, a bezrobocie w strefie euro wyniesie zgodnie z przewidywaniami 8,6% w 2009 roku i 9% w roku 2010.