Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wzburzony, poruszony, wstrząśnięty;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wzburzony, poruszony

Nowoczesny słownik języka angielskiego

zbulwersowany, wzburzony, zaaferowany

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zdenerwowany

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

poruszony adj., pobudzony adj., wzburzony adj

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

poruszony, pobudzony, wzburzony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PODNIECONY

WZRUSZONY

WSTRZĄŚNIĘTY

ZMIESZANY

ZWICHRZONY

ROZKOŁYSANY

SKOTŁOWANY

Słownik internautów

poruszony

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. poruszony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podekscytowany

wzburzony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(FR) Madame President, I trust my tone will be as measured as your own was agitated.
(FR) Panie przewodniczący! Wierzę, że mój ton będzie tak wyważony, jak pani był niepokojący.

statmt.org

Asked whether he found the name troublesome, he said: "I am not really agitated as I have not read much about the man.

www.guardian.co.uk

He seemed to get agitated that we would not jump in and, at one point, I thought he was getting so angry he would shoot us.

www.guardian.co.uk

She looked agitated and exhausted.

www.guardian.co.uk

He still likes the Labour party, he wants Britain to succeed, the protestors are just an agitated minority, he wanted his book to be vivid enough for the general public to enjoy - and that's it.

www.guardian.co.uk

He does seem to be a little agitated about something.
On naprawdę wydaje się być, który trochę poruszył o czymś.

No need to be agitated, not with your heart condition.
Z pana słabym sercem nie ma się co denerwować.

I am agitated, because this is not the way things are supposed to be.
jestem poruszony, ponieważ to nie jest droga rzeczy są przypuszczone być.

He's very agitated and demands to be received by you.
A teraz jest w stanie katatonicznego pobudzenia i żąda, żebyście go przyjęli.

I'm agitated because of driving this little car. That's all.
Jestem poruszony z powodu prowadzenia tego małego autka,

I understand there's been some confusion and that you're agitated.
Rozumiem, że były pewne kłopoty i, że jesteś poruszony.

It's just that I've been in a highly agitated emotional state.
To po prostu to, czym byłam w wysoce wstrząśniętym stanie emocjonalnym.

They appear to be in a highly agitated state, Nathalie.
Wydają się bardzo podnieceni. A ja nie wiem.

Did he seem upset or agitated in any way?
Wyglądał na smutnego? Albo zdenerwowanego w jakiś sposób?

There's nothing more inflammatory you can say to an agitated person than calm down.
Nie ma nic bardziej wkurzającego niż mówienie do zdenerwowanej osoby uspokój się

Tell me you got something better than agitated nuns.
Powiedz mi, że masz coś lepszego niż poruszone zakonnice.

She's been very agitated lately. I think it best we restrict her visitors.
Ostatnio była bardzo poruszona. Myślę, że najlepiej będzie ograniczyć jej gości.

Push 10 milligrams of valium If she's still agitated in 20 minutes.
Jeśli za 20 minut wciąż będzie pobudzona, daj 10 miligramów valium.

He is pretty agitated, you are gonna have to help him focus.
Jest nieco roztrzęsiony. Będziesz musiał pomóc mu się skoncentrować.

Lately, he'd become much more agitated, and then when you called...
Ostatnio stał się bardziej roztrzęsiony, a wtedy jak zadzwoniłaś--

No, I'm still at the agitated and horny stage.
Nie, nadal jestem na etapie podenerwowania i napalenia.

They were probably drunk calls more than agitated.
Prawdopodobnie jak dzwonił był bardziej uchlany niż zaniepokojony.

Yeah, I've never seen him this agitated before.
Tak, jeszcze nigdy nie widziałem go tak wzburzonego.

Why was your brother so agitated? - Which?
Czemu twój brat był tak pobudzony?

When it is agitated, it becomes difficult to see.
Gdy jest poruszona, ciężko coś w niej ujrzeć.

You see how agitated he is now?
Widzisz jak jest poruszony?

The crystals look like cocoa butter seeds, caused when chocolate is agitated.
Kryształki wyglądają jak ziarna masła kakaowego, które powstają przy spienianiu czekolady.

The enzyme usually activates when the animal is agitated.
Enzym zazwyczaj uaktywnia się, gdy zwierzę jest zdenerwowane.

Ziprinex is used to manage psychotic anxiety and agitated depression.
Ziprinex znosi niepokój psychiczny w depresji.

Something agitated the algae, so it turned purple.
Coś wpłyneło na algę, więc zamieniła się w purpurę.

You must not be so agitated, Susan.
Nie bądź taka zaszokowana, Susan.

Did he appear at all agitated?
Czy wydawał się być poruszony?

Just this once, he was agitated.
Tylko ten raz. Był podenerwowany.

He became a little agitated-- that is all.
Zachowywał się trochę nerwowo, to wszystko. Jak?

You got me agitated now, you see?
Widzisz? Teraz ty mnie zaniepokoiłeś.

He's just a little bit agitated.
Jest tylko trochę podniecony.

Carl, Pepper seems a bit agitated.
Carl, Pepper wydaje się trochę wstrząśnięta.

When he's agitated like that, he secretes this poison, which is a hallucinogen bufotenin.
Przywitaj się. Kiedy jest tak niepokojony, wydziela truciznę, która jest halucynogenem, bufoteninę.

Van Gelder is extremely agitated, Captain, and warns that you are in danger.
Van Gelder jest niezwykle pobudzony, kapitanie, i ostrzega, że jest pan w niebezpieczeństwie.

Why are you so agitated?
Dlaczego jesteś tak wzburzona?

Miss Rodriguez, Mr. Harrison seems a bit more agitated this morning.
Miss Rodriguez, Mr. Harrison wydaje sie dzisiaj rano bardziej nerwowy.

Do not be agitated, comrade director.
Niech się pan nie denerwuje, towarzyszu dyrektorze.

I got a little agitated.
Podnieciłem się trochę.

I'm not agitated because of you and Dr. Wexler.
Dr Wexler jest tylko... nie jestem poruszony z powodu ciebie i dr Wexler.

You seem a little agitated.
Wydajesz się poruszony.

It's swinging around, agitated, neck puffing up.
Kołyszą się dookoła, poruszają, nadymają szyję.

Uncle Jack seems strangely agitated.
Wujek Jack jest jakiś podniecony.

Six-foot-five homeless guy,bloody, agitated,five blocks from the pool.
metrowy bezdomny, zakrwawiony, zdenerwowany, 5 przecznic od basenu.

He doesn't get excited... and doesn't get agitated when Logan walks in the room.
Nie wykazuje podniecenia... ...i nie pobudza się, kiedy Logan wchodzi do pomieszczenia.

How? In what way, agitated?
W jaki sposób się zachowywał?

He's very agitated.
Jest bardzo poruszony.

Detective Fonnegra became very agitated.
Detektyw Fonnegra stał się bardzo zdenerwowany.

(FR) Madame President, I trust my tone will be as measured as your own was agitated.
(FR) Panie przewodniczący! Wierzę, że mój ton będzie tak wyważony, jak pani był niepokojący.

You sound agitated, Mr. Skinner.
Czuję w głosie wzburzenie, panie Skinner.

But...Harry was agitated because of Wallace.
Ale... Harry był wzburzony przez sprawę z Wallacem.