(Adjective) niezadowolony, rozżalony, rozgoryczony, skrzywdzony, dotknięty; prawniczy pokrzywdzony/pokrzywdzona, poszkodowany/poszkodowana;
the aggrieved party - prawniczy strona pokrzywdzona/poszkodowana;
feel aggrieved - czuć się skrzywdzonym/zranionym;
skrzywdzony, dotknięty
feel (oneself) much ~ (at/over sth) czuć, że ktoś został skrzywdzony, być zranionym w swoich odczuciach
zasmucony, rozżalony, skrzywdzony
rozżalony
adj. poszkodowany aggrieved party strona poszkodowana
pokrzywdzony, poszkodowany
zirytowany
dotknięt, urażony
pokrzywdzony, poszkodowany
adj. pokrzywdzony
poszkodowany
aggrieved party: strona poszkodowana
adj.,pr. poszkodowany
adj. poszkodowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Of course, the aggrieved can appeal to the court in Strasbourg.
Oczywiście poszkodowani mogą zawsze zwrócić się do sądu w Strasburgu.
The citizens tell us that it is an affront to their sovereignty; they feel that they are being excluded, and they feel deeply aggrieved.
Obywatele mówią nam, że jest to atak na ich suwerenność; czują się wykluczeni i głęboko skrzywdzeni.
The Council, which feels aggrieved, must get used to the fact that in future, it must cooperate much better with the European Parliament.
Rada, która odczuwa rozgoryczenie, musi przywyknąć do tego, że w przyszłości będzie zmuszona o wiele lepiej współpracować z Parlamentem Europejskim.
People are rightly aggrieved that while they work and pay taxes, many wealthy individuals and companies do not.
Others attribute Brazil's recent boom to Lula's predecessor, Fernando Henrique Cardoso, who helped stabilise the country's erratic economy in the early 1990s and, perhaps understandably, feels somewhat aggrieved at the lack of recognition.
The manager was particularly aggrieved by the suggestion that his younger players might not be up to United's standard.
After all, I'm Still Here contains a scene in which the sleeping actor is defecated upon by an aggrieved personal assistant.
After all this time, now you're playing the aggrieved husband?
Po tym wszystkim, teraz zgrywasz skrzywdzonego męża?
Of course, the aggrieved can appeal to the court in Strasbourg.
Oczywiście poszkodowani mogą zawsze zwrócić się do sądu w Strasburgu.
Being tolerated by my aggrieved kid brother, like a prisoner on the lam.
Bycie tolerowanym przez mojego młodszego brata jak uciekinier z więzienia.
The Council, which feels aggrieved, must get used to the fact that in future, it must cooperate much better with the European Parliament.
Rada, która odczuwa rozgoryczenie, musi przywyknąć do tego, że w przyszłości będzie zmuszona o wiele lepiej współpracować z Parlamentem Europejskim.
I'm aggrieved to hear that, Mr. Smith.
Cieszę się, że pana słyszę, panie Smith.
parched, dry skin. - Bit more aggrieved than that.
Spieczoną, suchą skórę.- Ten kawałek musisz bardziej zaakcentować.
The citizens tell us that it is an affront to their sovereignty; they feel that they are being excluded, and they feel deeply aggrieved.
Obywatele mówią nam, że jest to atak na ich suwerenność; czują się wykluczeni i głęboko skrzywdzeni.
The citizens are also rightly aggrieved about a Constitution that was negotiated behind closed doors and has now been cosmetically enhanced, and about their lack of a voice in the various rounds of EU enlargement.
Obywatele są również słusznie zdenerwowani z powodu konstytucji, którą negocjowano za zamkniętymi drzwiami, a niedawno wprowadzono do niej kosmetyczne ulepszenia, a także z powodu niedopuszczania ich do głosu na różnych etapach rozszerzania UE.