(Adverb) agresywnie; dynamicznie;
aggressively frank - brutalnie szczery;
aggressively treated - medycyna agresywnie leczony;
aggressively treated - medycyna agresywnie leczony;
dynamicznie
NAPASTLIWIE
agresywnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The most prominent is Chang Sung-taek, Kim Jong-il's powerful brother-in-law, whose faction appears to have been pushing aggressively to the fore in recent months.
Seen as an upstart rival to Playboy's Hugh Hefner as the leading publisher of skin magazines, Guccione aggressively challenged his rival while trying to keep Penthouse legitimate.
They also accord with the conclusions of previous expert reports that aggressively targeting alcohol harm is a valid and necessary public health strategy.
Management style A statistics-driven bully who rises from major to deputy commissioner by aggressively following the targets set by politicians.
I want to find out what kind of fly would act that aggressively.
Muszę dowiedzieć się jaki gatunek muchy zareagowałby tak agresywnie.
I hope that we will be pushing this quite aggressively during the coming months.
Mam nadzieję, że prace w tym względzie będą posuwać się bardzo dynamicznie w nadchodzących miesiącach.
You have to say it, yes, aggressively, but also with deep bitterness.
Musisz to powiedzieć agresywnie, ale z też z wielką goryczą.
I just can't get around the fact that I'm, like, aggressively unhappy here.
Po prostu nie mogę pogodzić się z faktem, że naprawdę jestem tu bardzo szczęśliwy.
It seems to me that many other states are promoting their interests very aggressively.
Wydaje mi się, że wiele innych państw bardzo agresywnie wspiera swoje własne interesy.
I kind of get why she's targeting Danny so aggressively, you know?
W sumie rozumiem, czemu jest taka agresywna w stosunku do Danny'ego, wiesz?
I think that you should move forward on Agroco, aggressively.
Myśle, że powinniśmy skupić się na Agroco, grać agresywnie.
Why does everyone leap to defend that band so aggressively?
Czemu wszyscy tak fanatycznie ich bronią?
No, things got rough in that, after a while, they became aggressively playful.
Nie, sytuacja się zaostrzyła, za jakąś chwilę, stali się agresywnie figlarni.
Rest assured, we are aggressively pursuing every bit of trace evidence.
Reszta ubezpieczyła, jesteśmy agresywnie ścigając całkowicie dowodu śladu.
What about the aggressively ignorant people that live here?
A co powiesz o tych wszystkich mieszkających tu kompletnych ignorantach?
The lottery is 32 trillion aggressively investing in a fund.
loteria jest 32 trylionem agresywnie inwestując w funduszu.
I don't know why I didn't defend myself more aggressively in there.
Nie wiem dlaczego nie broniłem się bardziej agresywnie.
Do you think, in retrospect, acting perhaps less aggressively, this might have been prevented?
Czy myśli pan, że można było temu zapobiec działając mniej agresywnie...
Just checking, because some people want to look, youknow, aggressively ugly.
Tylko sprawdzam, bo niektórzy ludzie chcą wyglądać, nowiesz, agresywnie brzydko.
But see, I'm having this aggressively bad day.
Ale rozumie pani, mam okropnie zły dzień.
He will hit on you aggressively and relentlessly.
Będzie do Ciebie uderzał, agresywnie i nieustannnie.
Who is this man bidding so aggressively for Excalibur?
Kim jest ten mężczyzna tak zaciekle licytujący Ekskalibura?
Another issue on which the Commission should intervene more aggressively is the fight against counterfeiting and the protection of intellectual property rights.
Kolejną kwestią, w przypadku której Komisja powinna interweniować w bardziej zdecydowany sposób, jest walka z fałszerstwami i ochrona praw własności intelektualnej.
I got a suicidal deer, birds flying through windows, pets behaving aggressively.
Mam jelenia samobójcę, ptaki wlatujące przez okna, zwierzaki zachowujące się agresywnie.
Pull up fast. Stop short. Move very aggressively.
Działacie szybko, bez przerw bardzo agresywnie.
Listen, Neal, you play aggressively, but with grace.
Grasz agresywnie, ale z gracją. Myślisz przyszłościowo.
Warren wants to move on it aggressively.
Warren chce wejść z tym agresywnie.
That establishment recently reacted aggressively once again.
Ostatnio, establishment ten znowu zareagował agresywnie.
The US is aggressively lowering its base rates, which means money is being pumped into the financial institutions.
USA agresywnie obniżają podstawowe stopy oprocentowania, co oznacza, że pieniądze są pompowane w instytucje finansowe.
Our campaign will aggressively target both.
Nasza kampania agresywnie uderzy w obydwa.
Perhaps if we had pursued it sooner... and more aggressively...
Tak. Być może jakbyśmy zaczęli ścigać ją wcześniej, bardziej agresywnie...
But how do you know Detective Mitchell interrogated him aggressively enough
Ale skąd pan wie, że detektyw Mitchell przesłuchiwał go wystarczająco agresywnie,
As aggressively unattractive outside as you are inside.
Tak nieatrakcyjny, jakim jesteś w środku.
Mahesh Singh has started the set aggressively.
Mahesh Singh rozpoczął serw bardzo agresywnie.
She was treated very aggressively.
Ślad igły. Była traktowana bardzo agresywnie.
I'm incredibly smart, sometimes aggressively so.
Jestem wyjątkowo bystra, czasami wręcz agresywnie.
If Georgia is being provoked, it is essential that it does not fall into the trap of reacting aggressively.
W przypadku prowokacji ważne jest, by nie wpaść w zastawioną pułapkę i nie reagować w sposób agresywny.
Thus the economics of building conventional coal power stations remain acceptable and I do not know how that fits in with aggressively combating climate change.
Tak więc ekonomika budowania konwencjonalnych elektrowni węglowych jest akceptowana i nie wiem jak to się ma do agresywnej walki ze zmianą klimatu.
I will be uncharacteristically aggressively boring.
Będę niewymownie próżny i nudny.
Dr. Freedman, if Ollie has it, too, we would like to treat it as early and as aggressively as possible.
Dr. Freedman, jeśli Ollie też to ma chcielibyśmy leczyć to tak wcześnie i agresywnie jak to możliwe.
The lack of a common EU policy in this sphere is being aggressively exploited by Russia, with most EU Member States taking a passive stance.
Brak wspólnej polityki UE w tym względzie agresywnie wykorzystuje Rosja, przy biernej postawie większości państw członkowskich UE.
I agree that EPAs should not be a method for aggressively opening up markets for EU companies only: they should also be of benefit to entrepreneurs and consumers in poor countries.
Zgadzam się, że umowy EPA nie powinny stanowić sposobu agresywnego otwarcia rynków tylko dla przedsiębiorstw z UE - powinny one przynieść korzyści również przedsiębiorcom i konsumentom w ubogich krajach.