Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) poruszający, wstrząsający;
affect - (Verb) dotyczyć, dotknąć/dotykać, mieć/wywierać wpływ; oddziaływać na, wpłynąć/wpływać na, wywrzeć/wywierać wpływ na; medycyna dotknąć/dotykać, (za)atakować; poruszyć/poruszać, wstrząsnąć/wstrząsać, wzruszyć/wzruszać, dotknąć/dotykać, uderzyć/uderzać; urazić/urażać; pozować (na), udać/udawać; przejąć/przejmować; przyjąć/przyjmować; gustować w;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wzruszający

Nowoczesny słownik języka angielskiego

poruszający, wywołujący łzy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WPŁYWAJĄCY

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

wpływanie
oddziaływanie
~ employment chances - wpływanie na szanse zatrudnienie

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

oddziaływanie
adj. oddziałujący
~ the environment - adj. oddziałujący na środowisko
~ water quality oddziaływanie na jakość wody

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I am therefore sorry to learn of the financial problems affecting the ACP Group.
Dlatego z ubolewaniem przyjmuję informację o problemach finansowych grupy AKP.

statmt.org

Today, this is particularly affecting countries that have relatively weak economies.
Aktualnie ucierpiały przede wszystkim państwa o stosunkowo słabej gospodarce.

statmt.org

We cannot forget that the rise in oil prices is directly affecting fishers' incomes.
Nie wolno nam zapominać, że wzrost cen ropy ma bezpośredni wpływ na dochody rybaków.

statmt.org

This is an animal epidemic affecting ruminants such as cattle, sheep and goats.
To choroba zwierzęca atakująca przeżuwacze, na przykład bydło, owce i kozy.

statmt.org

"I didn't really realise how much it was affecting me until I went to see a movie, Three Kings, with George Clooney.

www.guardian.co.uk

Behind the scenes arguments are raging about the scope of a punitive new economic and fiscal regime which has been triggered by the euro crisis affecting all 27 countries.

www.guardian.co.uk

I later learn I am experiencing a form of epilepsy, a small "focal" fit, affecting a speech centre.

www.guardian.co.uk

Bowing his head and affecting a tone of sincere regret, the assassin acknowledges that the rival's arguments were useful - nay, essential - in the past, but times have changed, haven't they? And bam: you've floored 'em.

www.guardian.co.uk

After all, this is a problem affecting the entire world.
Problem ten ma bowiem charakter ogólnoświatowy.

If they're in his fat, why would they be affecting him now?
Skoro cały czas były w tkance tłuszczowej, dlaczego zaatakowały go właśnie teraz?

I just want to know that it isn't affecting your work.
Chcę jedynie mieć pewność, że to nie wpływa na twoją pracę.

So let me now consider the long-term factors affecting the oil market.
Chciałbym teraz omówić długoterminowe czynniki, które wpływają na rynek ropy naftowej.

The report highlights very well the many problems affecting that country.
W sprawozdaniu znakomicie wyodrębniono wiele problemów dotykających ten kraj.

How do you make somebody love you without affecting free will?
Jak ty to robisz, że tylu ludzi Cię kocha, nie naruszając wolnej woli?

But this agency is not just affecting big commercial airlines or businesses.
Ale ta agencja nie wpływa jedynie na duże komercyjne linie lotnicze lub przedsięwzięcia.

A clot in his brain could kill one of them without affecting the other.
Skrzep w mózgu może uszkodzić jedną z nich bez wpływu na drugą.

Actually, it is, because I live here too and this is affecting us all.
Właściwie, moja, bo też tu mieszkam i to wpływa na nas wszystkich.

The financial crisis is now affecting the real economy.
Obecnie kryzys finansowy zaczyna wywierać wpływ na realną gospodarkę.

At the moment, this seems to me to be the main problem, because the credit crunch is affecting both large and small organisations.
To stanowi obecnie, w moim przekonaniu, najważniejszy problem, ponieważ krach kredytowy negatywnie wpływa zarówno na wielkie, jak i na małe organizacje.

But he's certainly ingested something that's strongly affecting his body.
co bardzo silnie oddziałało na jego organizm.

The increased heating is affecting agriculture, sea level and weather.
Wzrost temperatury ma wpływ na rolnictwo, poziom wód i klimat.

I'm writing an article on how the clutter killings are affecting the town.
Piszę artykuł o tym jaki wpływ na miasteczko mają zabójstwa rodziny Clutter.

The economic and financial crisis is affecting many of the Member States.
Kryzys gospodarczy i finansowy dotyka wiele państw członkowskich.

Dementia is a huge issue throughout Europe affecting millions of individuals and families.
Demencja to ogromny problem w całej Europie, dotyczący milionów ludzi i rodzin.

Today, this is particularly affecting countries that have relatively weak economies.
Aktualnie ucierpiały przede wszystkim państwa o stosunkowo słabej gospodarce.

It seems to be a problem affecting our times and our organisations.
Jest to chyba jednak problem naszych czasów i naszych organizacji.

Instead we need a resolution on how to proceed over the fundamental issues affecting the world today.
Zamiast tego potrzeba nam rezolucji, jak postępować w zasadniczych sprawach dotykających dzisiejszego świata.

According to the medical data, cancer is the second biggest cause of mortality in Europe, affecting men and women equally.
Z danych medycznych wynika, że choroby nowotworowe stanowią drugą co do częstości przyczynę zgonów w Europie, dotyczącą w jednakowym stopniu mężczyzn i kobiet.

The lack of organs is a key factor affecting transplant programmes.
Brak narządów stanowi kluczowy problem dla programów przeszczepów.

This relationship is affecting you, our work and our friendship.
Ten związek szkodzi tobie, naszej pracy i naszej przyjaźni.

It's affecting you. So it makes it a problem for me too.
To ma wpływ na ciebie, więc również dla mnie jest problemem.

We have counted over 450 restrictions affecting various raw materials.
Doliczyliśmy się ponad 450 ograniczeń oddziałujących na poszczególne surowce.

There is also the issue of cybercrime, an entirely new problem affecting many people.
To także kwestia np. cyberprzestępczości, a więc zupełnie nowego wyzwania, które dla wielu stanowi problem.

And in my condition, too. It's really affecting my heart, you know?
A przy moim stanie, to naprawdę ma wpływ na moje serce.

We need to prove that it's affecting actual education.
Musimy udowodnić, że to rzeczywisty wpływ na edukację.

Obviously we have also covered the background to the serious crisis currently affecting the sector.
Oczywiście omówiliśmy także tło poważnego kryzysu, który dotyka obecnie sektor.

Madam President, the current financial crisis is not just affecting banks and investors.
Pani Przewodnicząca, obecny kryzys finansowy nie dotyka jedynie banków i inwestorów.

Energy prices in Ireland have risen, affecting ordinary families and workers the most over the last few years.
W ciągu ostatnich kilku lat ceny energii w Irlandii wzrosły, co najmocniej uderzyło w zwyczajne rodziny i pracowników.

This activity has started affecting an ever-increasing number of European citizens too.
Działania te dotyczą również coraz większej liczby obywateli europejskich.

Currently, after making such significant progress, we are experiencing the economic crisis, which is affecting employment.
Obecnie, po tak znaczących postępach, doświadcza nas kryzys gospodarczy, który negatywnie wpływa na zatrudnienie.

Just because it is affecting the interests of the older Member States and the big concerns.
Bo narusza to interesy starych państw członkowskich i dużych koncernów.

Each week, we hear about new measures affecting thousands of employees in different Member States.
Każdego dnia słyszymy o nowych środkach oddziaływujących na tysiące pracowników w różnych państwach członkowskich.

The House will know that 84 000 flights have been cancelled, affecting thousands of passengers.
Izba z pewnością wie, że odwołano 84 000 lotów, co dotknęło tysiące pasażerów.

There are also issues affecting vessels in the North Sea.
Są też kwestie dotyczące statków na Morzu Północnym.

Ed couldn't be anonymous, and it was affecting him.
Ed nie mógł być anonimowy i to miało na niego wpływ.

An electromagnetic storm from the comet is affecting our electricity.
Elektromagnetyczne burze z komety mają wpływ na naszą elektryczność.

So, the tumor could be affecting his memory or causing delusions.
Guz może wpływać na jego pamięć i powodować urojenia.

There are, however, other catastrophic events affecting our planet.
Tam są, jakkolwiek, inne katastrofalne wydarzenia dotykające naszej planety.

It is the perfect response to the various issues now affecting our fellow citizens in the form of new information and communication technologies.
Jest ono doskonałą odpowiedzią na rozmaite kwestie, z jakimi mają do czynienia nasi współobywatele - ponadto ma formę nowych technologii informacyjno-komunikacyjnych.

This is not just an issue affecting two countries: Germany and Russia.
To nie jest tylko sprawa dwóch krajów Niemiec i Rosji.

Finally, I am concerned at the wishful thinking that seems to be affecting many of us as regards the international situation.
Jestem natomiast zaniepokojony myśleniem życzeniowym, które dotyczy wielu z nas w związku z sytuacją międzynarodową.

We find ourselves living through peculiar circumstances in which, unfortunately, the financial crisis is now also affecting the real economy.
Żyjemy w ciekawych czasach, w których niestety, kryzys finansowy dotyka już także gospodarki realnej.

A crisis situation is currently affecting a certain section, with the Antwerp firm getting into a very difficult position.
Sytuacja kryzysowa występuje obecnie w określonym oddziale, a antwerpska spółka znalazła się w bardzo trudnej sytuacji.

But the euro area has the capacity to deal with the difficulties currently affecting it.
Jednak strefa euro ma możliwości by zmierzyć się z trudnościami, które obecnie na nią oddziałują.

May I also briefly mention how the situation is affecting the pig and poultry industry.
Chciałbym też krótko wspomnieć, jak ta sytuacja wpływa na sektor hodowli trzody chlewnej i drobiu.

During these proceedings, European citizens were faced with legal problems affecting their separation.
W czasie tych postępowań obywatele europejscy napotykali na problemy prawne związane z ich separacją.

Whatever you did, it is not affecting me.
Cokolwiek zrobiłaś mi to nie zaszkodziło.

And right now, it is affecting my life.
I w tym momencie to wpływa na moje życie.