(Adjective) przemyślany, rozważny, roztropny;
rozmyślny, przemyślany
przemyślany (np. plan), roztropny
rostropny
awizowany~ bill awizowany weksel ~ letter of credit akredytywa awizowana
adj.
1. awizowany
2. rozważny
awizowany
ROZMYŚLNY
ROZTROPNY (O CZYNIE)
dyskutujący
roztropny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Commission would be well advised not even to appear to be attempting to do this.
Byłoby wskazane, żeby Komisja nawet nie sprawiała wrażenia, że takie próby podejmuje.
"After careful consideration of all the evidence I decided that Mr Gosling should be prosecuted for wasting police time and advised the police to obtain a summons to that effect.
People are therefore advised not to travel this morning unless it is absolutely essential.
Terminally-ill patients would be well advised to find out the religious beliefs of their doctor, according to research showing the effect of faith on a doctor's willingness to make decisions that could hasten death.
After Laake was attacked in the street, police advised him to search for a new flat for his own safety.
China would be well advised to open up at long last.
Będzie zalecać się Chinom otwarcie w długim terminie.
Be advised, I have women and children in my line of fire.
Kobiety i dzieci na linii ognia.
Be advised, the two of you will never see each other again.
Zaleca, dwaj z was bedzie nigdy nie zobaczymy.
And you advised me not to think of making money with violence.
I poradziłeś mi, żebym nie myślał o zdobywaniu pieniędzy przemocą.
I advised my sister not to in love with you.
Poradziłam mojej siostrze, aby się w tobie nie zakochiwała.
Field office out there advised on the case, but it's still open.
Miejscowe biuro pomagało w tej sprawie, ale jest nadal otwarta.
My lawyer has advised me not to talk to you.
Mój prawnik doradził mi, żeby z panem nie rozmawiać.
My doctor advised me to drink 10 of these an hour.
Mój lekarz zalecił mi pić 10 takich co godzinę.
I told him what my uncle advised me to do.
Powiedziałem mu, co mój wujek mi doradził.
Just to let you know, I've advised my client not to answer questions.
Chciałam tylko pana powiadomić, że doradziłam mojemu klientowi, aby nie odpowiadał na państwa pytania.
In every direction. And keep me advised on flight 93.
W każdej sprawie. I informujcie mnie o locie 93.
She was captured when we went west, like you advised.
Została złapana, gdy jechaliśmy na Zachód, jak pan radził.
I think he liked it that you advised him to stay in Berlin.
Jest zadowolony, że poradził mu pan zostać w Berlinie.
The nurse advised me to get coffee, said the surgery would be an hour.
Pielęgniarka doradziła mi gdzie dostanę kawę, powiedziała że operacja będzie trwać godzinę.
I've advised Lena frequently to go and see the police.
Wielokrotnie radziłem Lenie, by poszła na policję.
Furthermore, you'd be advised to remember that we've become partners.
Ponadto radziliśmy, aby nie zapominał pan, że teraz jesteśmy wspólnikami.
I assure the court, the witness has been advised of her status.
I zapewniam Sąd, że świadek został pouczony o swojej sytuacji.
A friend must've advised you to meet new people.
Przyjaciele kazali ci spotykać nowych ludzi.
I advised the president-elect against it, but Donald is the face of education.
Odradzałam to prezydentowi elektowi, ale Donald jest twarzą edukacji.
Who advised you to come here? Go home immediately.
Kto kazał ci tu przyjść? zmykaj szybko do domu!
It means be advised that I'm mean, nasty and tired.
To znaczy: Uważaj, bo jestem podły, zły i zmęczony.
My client received death threats. I advised him to use that term.
Mojemu klientowi grożono śmiercią, więc poradziłem mu, by mówił, że grożono mu śmiercią.
I advised him not to go but he went. He didn't come back.
Powiedziałem, żeby nie wychodził, ale nie , poszedł i nie wrócił.
Residents are advised to stay home and rest up.
Mieszkańcom doradzono, żeby pozostali w domach i odpoczęli.
He advised me not to back the wrong horse.
Doradził mi, żebym nie dokonał złego wyboru.
My uncle has advised me to go to bed.
Wuj poradził mi, bym się położyła.
I have advised my client not to speak further.
Doradziłem mojemu klientowi, by nic więcej nie mówił.
Chief, we may be best advised not to engage.
Szefie, może lepiej nie wdawać się w walkę.
Again, be advised-- telling the truth is in your best interest.
Jeszcze raz ci doradzę. Powiedzenie prawdy leży w twoim interesie.
Americans advised the Shah to build twenty nuclear power stations.
Amerykanie doradzili szachowi budowę dwudziestu elektrowni jądrowych.
I believe that the Commission would be well advised to exercise caution in the use of these instruments.
Wierzę, że Komisja powinna zachować ostrożność przy tym, jak będą one stosowane.
Pregnant women in Sweden were advised not to eat locally caught fish.
Ciężarnym Szwedkom zaleca się, aby nie jadły lokalnie łowionych ryb.
Have you forgotten what you advised me to do in London, mother?
Zapomniałaś, co poradziłaś mi zrobić w Londynie, matko?
They advised me to put my savings in funds.
Poradzili mi żebym wpłacił oszczędności na fundusz.
Even the receptionist advised me to give up writing.
Nawet recepcjonistki radziły mi, żebym dał se siana z pisaniem
Ground units, be advised, suspects last seen entering south side of warehouse.
Jednostki naziemne, uważajcie, podejrzani ostatnio widziani jak wjeżdżali do magazynu od południa.
I advised the reverend to document his rituals for situations just like this.
Doradziłem swojemu klientowi dokumentowanie tych rytuałów, w razie sytuacji takiej jak teraz.
Sky Wing 507 be advised there is a possible security threat aboard your aircraft.
Sky Wing 507 możliwe zagrożenie bezpieczeństwa na pokładzie.
Everybody advised us, not to forsake studies for politics.
Wszyscy radzili nam, żebyśmy nie porzucali studiów dla polityki.
Be advised, possible hostile forces approaching at their 12:00.
Bądźcie czujni, potencjalne siły wroga na ich 12:00.
Either one or both of you would be advised to request change of counsel.
Jedno z was albo oboje powinniście chyba zmienić adwokatów.
You are advised not to do so again.
Zalecam ci więcej tego nie robić.
The Presidency advised all parties to act with restraint.
Prezydencja doradziła wszystkim stronom działanie z umiarem.
The Commission would be well advised not even to appear to be attempting to do this.
Byłoby wskazane, żeby Komisja nawet nie sprawiała wrażenia, że takie próby podejmuje.
Because her Aunt Norris advised me that it must be so!
Bo tak mi doradziła jej ciotka Norris.
I was advised to answer you like that.
Doradzono mi, żebym tak powiedziała.
Only my aunt advised me not to be too partisan in my choice.
Tylko że moja ciocia doradziła mi, bym nie była zbyt stronnicza w moim wyborze.
All Cadets, please be advised, new mandatory curfew tonight at 2100.
Wszyscy kadeci, proszę słuchać : Nowa obligatoryjna godzina policyjna od 2100.
Passengers are advised to hug each other to keep warm
Zaleca się pasażerom, aby w celu utrzymania ciepła, obejmowali się na wzajem