(Adverb) prawdę mówiąc, trzeba przyznać, że, co prawda, wprawdzie, istotnie;
adv wprawdzie
co prawda
trzeba przyznać (że)
co prawda, wprawdzie, umyślnie, przypuszczalnie, istotnie
prawdę mówiąc, wprawdzie
co prawda
BEZSPORNIE
BEZSPRZECZNIE
WPRAWDZIE
trzeba przyznać, co prawda
jawnie (nie maskując się), bezspornie (niewątpliwie)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Admittedly, I would have preferred it if the Council had also been on board.
Oczywiście, byłbym bardziej zadowolony, gdyby przystąpiła do niego również Rada.
I was aware of what was going on, admittedly from the better side of that border.
Miałem świadomość tego, co się dzieje, choć patrzyłem na to z lepszej strony granicy.
Admittedly, a lot of good questions, trains of thought and solutions are enumerated.
Rzeczywiście, zawartych jest w nim wiele dobrych pytań, ciągów myślowych i rozwiązań.
This legislation is admittedly technical, which complicates the application process.
Te akty prawne mają, rzecz jasna, charakter techniczny, co komplikuje proces stosowania.
Such measures might admittedly be temporary, which is one of the requirements of the boost.
Takie środki mogą rzeczywiście być przejściowe, co jest jednym z wymogów takiego zastrzyku.
Many of these would breeze past the admittedly very tasty Brooklyn brew.
But who is he? The murky and rather conventional flashback sequences which have sketched in a rural upbringing and funny business during the war are admittedly the only clumsy elements in what has otherwise been 39 hours of superbly achieved production.
admittedly the fall in headline average earnings growth is primarily a bonus effect.
She's given up eight years of her roaring 20s already and she will spend the rest of her life in admittedly regal, but still Fritzl-style, captivity, working for the Firm.
Admittedly, whether doing or undoing, one is still taking action.
Trzeba przyznać, że przynajmniej podjęto jakieś działania.
Uh, you seemed unsure so I offered something, admittedly not my best.
Uh, wydawała się pani być niepewna więc zaoferwałem coś, wprawdzie nie najlepszego.
Very nice! Heit admittedly is not pretty, but formed at least.
Nie jest ładny, ale chociaż jest bystry.
Admittedly, there is not a lot that can be achieved through criminal penalties.
Wprawdzie niewiele można osiągnąć za pomocą sankcji karnych.
Then, admittedly, came two or three financially difficult years.
Następnie przyszły niewątpliwie dwa lub trzy trudne finansowo lata.
The report before us admittedly addresses some of the problems, however one-sidedly.
W przedstawionym nam sprawozdaniu podkreśla się wyraźnie niektóre z tych problemów, jednakże jednostronnie.
Admittedly, there has been progress - for example in the field of agriculture - but the underlying problems remain.
Prawdą jest, że poczyniono postępy - na przykład w dziedzinie rolnictwa - ale podstawowe problemy pozostały.
Admittedly, I would have preferred it if the Council had also been on board.
Oczywiście, byłbym bardziej zadowolony, gdyby przystąpiła do niego również Rada.
Admittedly, this is partly a question of national responsibilities.
To faktycznie częściowo kwestia kompetencji krajowych.
Well, admittedly, a little untraditional, but, uh, so are we.
Wprawdzie trochę mało tradycyjne, ale tak jak i my.
Member States admittedly need to improve the controls which they apply to transport in transit.
Państwa członkowskie zdecydowanie muszą udoskonalić środki kontroli, które stosują w odniesieniu do przewozów w tranzycie.
This legislation is admittedly technical, which complicates the application process.
Te akty prawne mają, rzecz jasna, charakter techniczny, co komplikuje proces stosowania.
Admittedly, it's very easy to confuse psychotic illness with possession.
Przyznaję, jest bardzo łatwo pomylić chorobę psychiczną z opętaniem.
Now, admittedly, many of these objects are unidentified.
Trzeba przyznać, że wiele z tych przedmiotów jest niezidentyfikowanych.
Admittedly, they don't spin as fast as modern machines do, but so what?
Wprawdzie, nie kręcą się tak szybko jak nowoczesne maszyny, ale co z tego?
Admittedly, not a good day for you, honey.
Najwyraźniej masz nie najlepszy dzień, kochanie.
Admittedly it is months too late, but it is absolutely necessary.
Trzeba przyznać, że jesteśmy spóźnieni o kilka miesięcy, ale jest to bezwzględnie konieczne.
Admittedly, cooperation in areas such as education and modernisation of the economy has borne fruit.
Trzeba przyznać, że współpraca w takich dziedzinach jak edukacja i modernizacja gospodarki przyniosła owoce.
Such measures might admittedly be temporary, which is one of the requirements of the boost.
Takie środki mogą rzeczywiście być przejściowe, co jest jednym z wymogów takiego zastrzyku.
Admittedly, we do have to improve communication, but I believe that too much communication kills information.
To prawda, musimy usprawnić komunikację, ale uważam, że zbyt dużo komunikacji zagłusza informację.
Admittedly, the vote was held in a country outside the European Union, but it clearly concerns an issue that is not unfamiliar to us.
Przyznaję, że głosowanie to odbyło się w kraju nienależącym do Unii Europejskiej, ale wyraźnie dotyczy ono sprawy, która jest nam nieobca.
It is, admittedly, only a proposal for the future, but at the present time, it does not have the approval of the citizens.
Jest to co prawda tylko propozycja dotycząca przyszłości, ale w chwili obecnej nie znajduje ona uznania wśród obywateli.
Admittedly, I had expected a fashionable hotel downtown.
Owszem, spodziewałam się modnego hotelu w mieście.
Admittedly it is not an easy balancing act, but for people who are ill it may be a matter of survival.
Wprawdzie nie jest to łatwa próba pogodzenia interesów, ale dla ludzi chorych może to być kwestią przeżycia.
Admittedly, one might have hoped, in these difficult times, to have heard him speak with a more assertive European voice.
Rzeczywiście można było mieć nadzieję, że w tych trudnych czasach będzie on przemawiał bardziej stanowczym europejskim głosem.
This figure is admittedly somewhat higher than in the national parliaments, but it is still not enough.
To wprawdzie nieco więcej niż w parlamentach narodowych, ale i tak niewystarczająco.
On the other hand, this register will not, admittedly, be an adequate instrument for resolving the problem of corruption.
Niemniej jednak ten rejestr nie będzie rzecz jasna odpowiednim instrumentem rozwiązania problemu korupcji.
Admittedly, a lot of good questions, trains of thought and solutions are enumerated.
Rzeczywiście, zawartych jest w nim wiele dobrych pytań, ciągów myślowych i rozwiązań.
Admittedly, you once arrived late, but I did not send the motorcycle escorts for you.
Wprawdzie raz przybył pan spóźniony, ale nie wysłałem wtedy po pana eskorty motocyklowej.
The text is, admittedly, a first step in the right direction since hedge funds were not previously obliged to be transparent.
Trzeba przyznać, że tekst stanowi pierwszy krok we właściwym kierunku, ponieważ dotychczas obowiązek zachowania przejrzystości nie dotyczył funduszy hedgingowych.
I was aware of what was going on, admittedly from the better side of that border.
Miałem świadomość tego, co się dzieje, choć patrzyłem na to z lepszej strony granicy.
They're admittedly a little biased, you understand.
Są co prawda trochę stronniczy ale sami rozumiecie.
Admittedly the report does emphasise that hypocrisy of this kind should be eliminated in the case of China.
Sprawozdanie co prawda podkreśla, że tego rodzaju hipokryzja winna być wyeliminowania w przypadku Chin.
Admittedly, their success was not unalloyed, but it is worth emphasising what was achieved.
Co prawda nie udało się uzyskać pełnego sukcesu, jednakże i to, co uzyskano, warte jest podkreślenia.
Admittedly, the Union's usual policies continue to be implemented as well as can be expected.
Trzeba przyznać, że zwykła polityka Unii jest wciąż wdrażana zgodnie z oczekiwaniami.
Admittedly, some African countries have already embarked on some promising initiatives with the help of the international community.
Rzeczywiście, dzięki pomocy społeczności międzynarodowej kilka państw afrykańskich podjęło już szereg obiecujących inicjatyw.
We have, admittedly, addressed them in other reports, and I believe Europe must set the best of examples in this field.
Jednakże odnosiliśmy się do nich w innych sprawozdaniach, a ja uważam, że Europa musi dać najlepszy przykład w tej dziedzinie.
Admittedly, a great deal of solidarity was shown, but I should have expected it to foresee the possibility of a negative development such as this.
Należy przyznać, że wykazano przy tym wiele solidarności, ale należało oczekiwać, że Komisja przewidzi możliwość tak złego rozwoju sytuacji
It does admittedly contain some positive points, but they are constantly contradicted by the practices of certain Member States, including my own country.
To prawda, że zawiera ono kilka pozytywnych aspektów, ale ciągle przeczą im praktyki stosowane przez niektóre państwa członkowskie, między innymi przez mój kraj.
I was, admittedly, lost for a moment between Charing Cross and Holborn.
Na chwilę straciłem orientację pomiędzy Charing Cross a Holbornem.
And, admittedly, it's in a very shorthandnotation.
I, trzeba przyznać, jest to bardzo krótki zapis.
Monday through Wednesday, admittedly, the galaxy belongs to Zurg.
Od poniedziałek do środy, prawda, galaktyka należy do Zurg`a.
Admittedly cabotage is a very sensitive subject.
Z pewnością kabotaż jest kwestią bardzo drażliwą.
There are, admittedly, many good things in the proposal, for example, many requirements regulating patients' access to information and such things.
To prawda, że wniosek ten ma wiele zalet, na przykład zawiera wiele wymogów regulujących dostęp pacjentów do informacji i tym podobnych.
Admittedly, we need to remove some obstacles, particularly the clash between data exchange, on the one hand, and data protection, on the other.
Prawdą jest, że musimy usunąć pewne przeszkody, zwłaszcza kwestie sprzeczne między wymianą danych, z jednej strony, a ochroną danych - z drugiej.
Admittedly, it is concerned by the shortcomings highlighted by the audit report on the parliamentary assistants' allowance.
Wprawdzie jest on zaniepokojony niedociągnięciami wykrytymi przez sprawozdanie z kontroli w zakresie dodatków na pomoc parlamentarną.
This document is, admittedly, an absolute necessity, which is precisely why we must scrutinise its content closely.
Dokument ten jest zaiste bezwzględną koniecznością i właśnie dlatego musimy bacznie śledzić jego treść.
Admittedly it is a less significant mode of inland transport, but an accident on an inland waterway can have serious consequences.
Oczywiście jest to mniej znaczący rodzaj transportu lądowego, jednak wypadek na śródlądowej drodze wodnej może mieć poważne następstwa.
Admittedly we have not got the Constitution, but we do say that this Reform Treaty represents progress in every respect.
Bez wątpienia nie mamy konstytucji, ale mówimy, że ten traktat stanowi postęp pod każdym względem.
They are all talking about the same thing even if, admittedly, they are not all saying exactly the same thing.
Mówią o tym samym, nawet jeżeli nie mówią dokładnie tego samego.