Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) technika adresowanie;
address - (Verb) (prze)mówić do, zwrócić/zwracać się do; przemówić/przemawiać do, wygłosić/wygłaszać mowę, przemówienie do; zwrócić/zwracać się; (za)adresować; (s)kierować, zwrócić/zwracać się ku; zająć/zajmować się; zwracać się, tytułować; prawić komuś dusery;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

adresacja

Słownik internautów

adresowanie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zwracanie się

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zwracanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

1. adresowanie; 2. zwracanie się
~ in writing - zwracanie się na piśmie
~ the superior - zwracanie się do przełożonego

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Human Rights Watch must be present in capitals around the globe, addressing local issues, allied with local rights groups and engaging with local government officials.

www.guardian.co.uk

Correa, his voice hoarse from addressing rallies, kept the political temperature high in media interviews from the palace.

www.guardian.co.uk

"What's important is for us to look at the priorities and how we should be addressing those," she said.

www.guardian.co.uk

Referring to plans for more flexible learning, a spokeswoman for the AQA said: "Although some research suggests that boys prefer traditional exams and girls prefer coursework, this will not always be the case, so the idea of flexibility is really aimed at tailoring exams to meet the requirements of the curriculum by addressing individual learning needs.

www.guardian.co.uk

What if really he was addressing you and not them?
A jeśli to ciebie miał na myśli, nie ich?

I couldn't tell whether he was talking on the phone or addressing me.
Nie byłem pewny czy on rozmawia przez telefon czy mówi coś do mnie.

It is a question of addressing these issues at a legal level.
Chodzi o to, aby zająć się tymi problemami na poziomie prawnym.

Before addressing the issues you have raised, I should like to start by saying two things.
Zanim zajmę się poruszonymi przez państwa kwestiami, chciałabym rozpocząć od powiedzenia dwóch rzeczy.

There's a lot of money to be made in addressing this issue.
W tym temacie do zarobienia jest mnóstwo pieniędzy.

That is one way in which we are addressing this issue.
Jest to jeden ze sposobów na rozwiązanie tego problemu z naszej strony.

Let me start by addressing the issue of energy innovation.
Na wstępie chciałbym odnieść się do zagadnienia innowacji energetycznych.

This is because we are addressing not the cause, but the consequences.
To dlatego, że zajmujemy się nie przyczyną, lecz skutkami.

The most important thing in addressing these is mutual respect.
Najważniejszą kwestią w zajmowaniu się tymi kwestiami jest wzajemny szacunek.

In my opinion, it is good that we are addressing this issue today.
Moim zdaniem to dobrze, że zajmujemy się dzisiaj tą kwestią.

Will the Council be addressing this issue at the summit?
Czy Rada podniesie tę kwestię podczas szczytu?

There can be no discussion of public health or education without addressing climate change.
Nie można prowadzić żadnych dyskusji na temat zdrowia publicznego i edukacji, które nie odnoszą się do kwestii zmian klimatycznych.

The Council has received its share of criticism for not addressing this issue.
Sporo słów krytyki skierowano do Rady w związku z tym, że nie zajęła się tą kwestią.

Today, we are addressing the dramatic consequences of those events.
Dziś mamy do czynienia z dramatycznymi skutkami tamtej sytuacji.

The Commissioners have also been addressing it and that, too, is a problem.
Komisarze również o niej mówili - i ona również stanowi problem.

Other countries need to be involved as a matter of urgency in addressing this global problem.
Nasze kraje muszą zaangażować się pilnie w próbę ujęcia tego problemu globalnego.

I do not believe that you are addressing this issue to the right office holder.
Nie sądzę, by zwracali się Państwo z tą kwestią do osoby pełniącej odpowiednie stanowisko.

I know that it is not a solution, but you have to start somewhere in addressing the issues.
Wiem, że nie jest to wystarczające rozwiązanie, ale przecież zajmując się tymi kwestiami, musimy od czegoś zacząć.

I would like to begin by addressing some of the topics that have been mentioned.
Ja chciałbym rozpocząć od niektórych z tematów już wspomnianych.

I would also have liked to see more weight given to the importance of education when addressing its causes.
Chciałbym również, abyśmy zajmując się przyczynami terroryzmu więcej uwagi poświęcali edukacji.

The small example of the urban mobility plan could be a real help in addressing this much larger problem.
Drobny przykład planu działania w sprawie mobilności miejskiej mógłby rzeczywiście ułatwić rozwiązanie tego o wiele większego problemu.

But the question arises, to what or to whom was he addressing his plea?
Lecz powstaje pytanie, do czego, czy do kogo, kierował on tą prośbę?

That may mean addressing concrete situations when it comes to modern energy and environmental technology.
Może to oznaczać interweniowanie w konkretnych sytuacjach dotyczących nowoczesnej energetyki i technologii środowiskowej.

We should also be addressing the parliament, as that is our natural discussion partner.
Powinniśmy również zwracać się do parlamentu, bowiem to on jest dla nas naturalnym partnerem do dyskusji.

It would give us a chance to move forward in addressing European demographic challenges.
Da nam szansę rozwiązania problemów demograficznych w Europie.

Nevertheless, it is important to keep a cool head when addressing present and future energy challenges.
Niemniej jednak przy rozwiązywaniu obecnych i przyszłych wyzwań w dziedzinie energii należy zachować rozwagę.

We have to find a way of addressing that.
Musimy znaleźć sposób, żeby temu zaradzić.

First, we need to remind ourselves that the G20 did play an important role in addressing the crisis.
Po pierwsze, musimy przypomnieć sobie, że państwa G-20 odegrały ważną rolę w walce z kryzysem.

At the moment we are just treating the symptoms without addressing the causes.
W tej chwili leczymy tylko objawy nie zajmując się przyczynami.

The Council will soon be addressing this subject again.
Wkrótce Rada ponownie wypowie się w tej sprawie.

We take the view that we could become far better yet at addressing this issue.
Naszym zdaniem możemy jeszcze lepiej zająć się tą kwestią.

Against this background, the Commission is focusing its efforts on addressing these key factors.
W tej sytuacji Komisja skupia się przede wszystkim na wymienionych przeze mnie podstawowych problemach.

However, it would be a big mistake to turn away before addressing the long-term causes of this problem.
Błędem byłoby jednak pominięcie długofalowych przyczyn tego problemu.

We should also be addressing these leaders in our attempts to reconcile the two political parties.
W ramach naszych prób pogodzenia dwóch partii politycznych powinniśmy zwrócić się również do tych przywódców.

However, zero tolerance of errors is something we will soon be addressing.
Niemniej zerowa tolerancja błędów jest kwestią, którą wkrótce się zajmiemy.

We shall be addressing that in the next report.
Zajmiemy się tym w następnym sprawozdaniu.

We believe it is impossible to discuss European competitiveness without addressing the issue of education.
Uważamy, że nie można rozmawiać o konkurencyjności Europy bez zajęcia się kwestią edukacji.

We should concentrate on addressing those cases as well.
Powinniśmy skupiać się na omawianiu również tych przypadków.

Commissioner, does not the original question demonstrate the scale of the problem you face when addressing this issue?
Pani komisarz! Czy to zapytanie ustne nie wskazuje na skalę problemu, z którym mają państwo do czynienia zajmując się tą kwestią?

I will conclude by addressing the Council, which, unfortunately, is not here - something that has been quite telling in this matter.
Na koniec zwrócę się do Rady, która nie jest tu dzisiaj obecna - to zjawisko, które było i jest dość wymowne.

We all know that, in addressing the deficit, there are no miracle solutions.
Wszyscy wiemy, że nie ma cudownych rozwiązań dla pokrycia deficytów.

The declaration is an especially worrying way of addressing the crisis and confusion.
Ogłoszenie stanu wyjątkowego jest szczególnie niepokojącym sposobem radzenia sobie z kryzysem i zamieszaniem.

An integrated approach is needed when addressing deficiencies in equal opportunities.
Rozwiązując problem braku równych możliwości, należy przyjąć podejście zintegrowane.

The full implementation of the anti-corruption programme and action plan is key to addressing this serious problem.
Kluczowe znaczenie dla rozwiązania tego poważnego problemu ma pełne wdrożenie programu i planu działań walki z korupcją.

We are by far the leaders in addressing the needs of people in Libya.
Jesteśmy niekwestionowanym liderem w zaspokajaniu potrzeb ludności w Libii.

Come to attention when I am addressing you!
Stańcie na baczność, gdy do was mówię!

Addressing this imbalance is one of the tasks we must take on together in carrying these issues forward.
Poświęcenie uwagi temu brakowi równowagi jest jednym z zadań, których musimy razem się podjąć, by sprawy mogły ruszyć naprzód.

That is why we are also addressing these questions here, in order to strengthen the credibility of the Pact.
Dlatego zajmujemy się też tymi kwestiami, aby zwiększyć wiarygodność paktu.

Well, there are two of us here and you're only addressing my colleague, so...
Jesteśmy tutaj we dwoje a pan rozmawia tylko z moją koleżanką, więc...

I am convinced that all those you are addressing in the motion for a resolution will be responsive to your call.
Jestem przekonana, że wszyscy, do których zwracają się państwo w swojej rezolucji, odpowiedzą na państwa wezwanie.