Nowoczesny słownik angielsko-polski

uwolniony

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj.uniewinniony be acquitted zostać uniewinnionym be acquitted of charges of bribery być oczyszczonym z zarzutów łapownictwa

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

uniewinniony
to be acquitted: zostać uniewinnionym
to be acquitted of charges of bribery: być oczyszczonym z zarzutów łapownictwa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A jury acquitted them of two charges of rape but found them guilty of attempted sexual assault.

www.guardian.co.uk

But his surprise request on the final day of the trial, to be acquitted and freed, left many wondering if his contrition was sincere.

www.guardian.co.uk

Another man was acquitted in connection with the case.

www.guardian.co.uk

A second doctor, Sandeep Kapoor, was acquitted on all charges.

www.guardian.co.uk

But while I'm in, everything goes into getting her acquitted.
Ale dopóki w tym jestem, wszystko idzie do uwolnienia jej.

And after you're acquitted they can't try you again because of double jeopardy.
A po uniewinnieniu nie można oskarżyć cię ponownie o tę samą zbrodnię.

There was a deal to get me acquitted.
była umowa, by dostać mi acquitted.

Yeah, where suspects are acquitted or the charges are dropped.
Taa, kiedy podejżany jest uniewinniony lub oskarżenia wycofane.

I was acquitted and allowed to go home.
Zwolniono mnie, i pozwolono iść do domu.

The perpetrators are either acquitted or sometimes charges are not even brought against them.
Sprawcy albo są uniewinniani, albo nawet nie wnosi się przeciwko nim oskarżeń.

Over this period it has been taking its first steps and, in our opinion, despite some difficulties, has acquitted itself well.
W tym okresie agencja stawiała pierwsze kroki, i naszym zdaniem, mimo pewnych trudności, radziła sobie dobrze.

They should be tried and acquitted or convicted, released or punished.
Powinni oni zostać postawieni przed sądem, uniewinnieni lub skazani, uwolnieni lub uwięzieni.

Quote your price and get out son sent, acquitted
Cytat cenę i wyjść syn wysłał, uniewinniony

And when I left you Configure acquitted of all their sins.
A kiedy przyszli do Ciebie, uwolniłeś ich od całego poczucia winy.

Well, I think if he gets acquitted, Horatio's going to get custody.
Myślę, że jeśli go uniewinnią, to Horatio dostanie prawo do opieki.

Later he was acquitted, and... the Inquisition let him go.
Potem on się oczywiście wytłumaczył, Inkwizycja uwolniła go od zarzutów,

That puts you somewhere below couples acquitted in daycare scandals.
To cię stawia niżej niż pary zamieszane w molestowanie.

Then she'll either be acquitted or get probation.
Uniewinnią ją albo dostanie wyrok w zawieszeniu.

Finally, all the accused policemen were acquitted, and their duties restored
W końcu wszyscy oskarżeni policjanci uniewinniony, a ich przywrócenie ceł

How does it feel to be acquitted?
Jakie to uczucie być uniewinnionym?

You are now acquitted from the charges.
Jesteś teraz uniewinniony od zarzutów.

After a ten-day trial, they are all acquitted.
Po dziesięciodniowym procesie, wszyscy zostali uniewinnieni.

Bentley raped and stabbed Fern, and then he was acquitted.
Bentley zgwałcił i dźgnął Fern, a potem go uniewinniono.

Reopen the case and I'il get him acquitted.
Pan wznowi proces, ja go uwolnię od zarzutów.

Although he was acquitted after a lengthy trial, O.J. will forever remain suspect.
Chociaż ostatecznie został uniewinniony, O.J. na zawsze pozostanie podejrzanym.

Whether you'll be acquitted or not.
Czy będziesz uniewinniony, czy nie.

Your father acquitted himself with honor Kal.
Twój ojciec odszedł z honorem.

Most of them were acquitted.
Większość z nich została uniewinniona.

On this point we are therefore in line with the report regarding requests for the DNA of people who have been acquitted or discharged.
W tym punkcie jesteśmy więc zgodni ze sprawozdaniem, jeśli chodzi o wnioskowanie o DNA osób, które zostały uniewinnione lub zwolnione.

Anyway, I think Mr. Koufax should be acquitted of all the charges.
Pan Koufax powinien być całkowicie uniewinniony.

If your only charge against me is Mr. Fox's letter, I'll surely be acquitted.
Jeżeli jedynym zarzutem wobec mnie jest list pana Foxa, z pewnością zostanę uniewinniona.

The General will be acquitted
Generał będzie wolny.

Acquitted of murder.
Zwolnieni z morderstwa.

I was acquitted. -Not by me.
Zostałem uniewinniony -Nie przeze mnie.

Andreotti and Badalamenti acquitted of Pecorelli murder.
Andreotti oraz Badalamenti uniewinnieni od zarzutu morderstwa Pecorelli.

If James R Hoffa is acquitted,
Jeśli James Hoffa zostanie uniewinniony.

We all know that Kurras... ...who shot Ohnesorg,will be acquitted.
Wiemy, że Kurras, który zastrzelił Ohnesorga, że Kurras zostanie uniewinniony.

In the end it was the European Court of Human Rights here in Strasbourg that fully acquitted Tillack last year.
Ostatecznie to Europejski Trybunał Praw Człowieka tu, w Strasburgu, całkowicie uniewinnił Tillacka w ubiegłym roku.

We have lifted immunity - for criminal cases in courts - from 35 people, and so far half of them have been acquitted and the cases have been closed.
Uchyliliśmy immunitet - w związku z sądowym postępowaniem karnym - 35 osobom, i jak dotąd połowa z nich została uniewinniona, a sprawy zamknięte.

In Hungary, a few days ago, a police chief constable who had made a racist statement was acquitted and then reinstated after reference was made to a supposed internal investigation.
Kilka dni temu na Węgrzech komendant policji, został uwolniony od zarzutu wygłoszenia rasistowskiej wypowiedzi i przywrócony na stanowisko, po tym jak pojawiła się wzmianka, że rzekomo przeprowadzone zostało dochodzenie wewnętrzne.

However, it should also be noted that in this instance, Siemens was acquitted in the case in the first ruling of the Criminal Court of Madrid issued on 22 June 2006.
Należy jednak zauważyć, że w tym przypadku w pierwszym orzeczeniu tej sprawie, wydanym przez sąd karny w Madrycie w dniu 22 czerwca 2006 r., Siemens został oczyszczony z zarzutów.

We have a very responsible Commissioner, a compatriot of yours, Andris Piebalgs, who acquitted himself admirably last week and during the gas dispute with Russia and Ukraine, but especially with Russia.
Mamy bardzo odpowiedzialnego komisarza, w osobie pańskiego rodaka, Andrisa Piebalgsa, który dobrze się spisał w ubiegłym tygodniu oraz w czasie konfliktu gazowego z Rosją i Ukrainą, zwłaszcza z Rosją.

Parliament, after having acquitted itself well in the negotiations with the Council on the 2011 budget, on the conditions for the drawing up of the next multiannual financial framework and the question of the Union's own resources, has lost the battle.
Po dobrym spisaniu się w negocjacjach z Radą, dotyczących budżetu na 2011 rok i warunków tworzenia kolejnych wieloletnich ram finansowych oraz w kwestii zasobów własnych Unii, Parlament przegrał bitwę.

In this instance, it is the political responsibility of the European institutions, and of the Council and the Commission, in particular, that is at stake, for we believe that Parliament has acquitted itself well in relation to the citizens.
W tym przypadku chodzi o odpowiedzialność polityczną instytucji europejskich, w szczególności Rady i Komisji, ponieważ sądzimy, że Parlament dobrze wypełnił swoje zadanie wobec obywateli.

In an appeal hearing on 25 March 2009, the Budapest Municipal Court acquitted Mrs Hankiss of the charges, but, on 12 November 2009, the Hungarian Supreme Court ordered a renewed procedure to be conducted by the Central District Court of Buda.
W postępowaniu apelacyjnym w dniu 25 marca 2009 r. Sąd Miejski w Budapeszcie oczyścił panią Hankiss z zarzutów, lecz 12 listopada 2009 r.