(Noun) prawniczy wspólnik/wspólniczka, współsprawca/współsprawczyni, współwinny/współwinna przestępstwa;
n C wspólnik, współsprawca
wspólnik (przestępstwa), współwinny
n współsprawca, wspólnik
WSPÓŁWINNY
WSPÓŁWINOWAJCA
WSPÓLNIK
wspólnik (przestępstwa)
pr. współsprawca
wspólnik zbrodni
współsprawca, współuczestnik przestępstwa, współwinowajca
accomplice in a crime: współsprawca przestępstwa
partner
wspólnik zbrodni
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Such behaviour makes the Sudanese Government an accomplice of these alleged criminals.
Takie postępowanie czyni rząd sudański wspólnikiem tych podejrzanych przestępców.
If this does not happen, we will remain accomplices who wish to deny these people their freedom.
Jeżeli to nie pomoże, pozostaniemy wspólnikami tych, którzy chcą pozbawić ludzi wolności.
The European institutions were silent accomplices of this attack on the people and on the ecosystem.
Cichymi współsprawcami tego ataku na ludzi i ekosystem były instytucje europejskie.
And that girl, Jane Ryan, is an accomplice in her criminal activities!
A Jane Ryan jest wspólniczką jej przestępczej działalności!
Will Europe continue watching as a silent accomplice?
Czy Europa będzie się temu przyglądać niczym cichy wspólnik?
So she and her accomplice came here to kill you.
Więc przyszła tu ze swoim wspólnikiem, aby pana zabić.
I do not want to be accomplice something that you did.
Nie chcę być wspówinnym czegoś co ty zrobiłeś.
We also know that he's got at least one possible accomplice.
Wiemy również, że ma przynajmniej jednego wspólnika.
Known me for 2 hours and wants I'm an accomplice to murder.
Znamy się 2 godziny, a ty chcesz mnie za wspólniczkę morderstwa.
If you don't stop the fight tonight, you're an accomplice to murder.
Jeśli nie przerwie pan dzisiejszej walki, będzie pan współwinny morderstwa.
If Hoffman had an accomplice, he could very well be him.
Jeśli Hoffman miał wspólnika, to może być on.
Which just confirms that we have to find his accomplice.
Co tylko potwierdza, że musimy odszukać jego wspólnika.
Maybe the real accomplice put them in the donation box.
Może ten prawdziwy wspólnik wsadził je do skrzynki na datki.
That is better than not being accomplice of my own exploitation.
To lepsze niż nie bycie wspólnikiem w swoim własnym wyzysku.
Everything indicates that there was an accomplice inside the house.
Wszystko wskazuje na to, że w domu był wspólnik.
Which means your accomplice is someone you can easily manipulate.
Twoim wspólnikiem jest ktoś, kim można łatwo manipulować.
I haven't spoken for years. Aside from my new accomplice.
Nie mówiłem z nikim od lat... ...oprócz mojego nowego wspólpracownika.
He was scamming little kids, and you were his accomplice.
On oszukiwał małe dzieci, a ty byłeś jego wspólnikiem.
Maybe Sussman had an accomplice who decided to take him out.
Może Sussman miał wspólnika, który zdecydował się go sprzątnąć?
The dead man was an accomplice who was killed the day before.
Martwy mężczyzna był wspólnikiem mordercy i został zabity dzień wcześniej.
Tell us where Drazan is, or you're looking like an accomplice.
Powiedz nam, gdzie jest Drazan, inaczej będziesz współwinny.
I think that your father made you his accomplice.
Uważam, że twój ojciec zrobił z ciebie wspólniczkę.
We think she usually works alone, but today she had an accomplice.
Uważamy, że zazwyczaj pracuje sama, ale dzisiaj miała wspólnika.
Such negligence by the authorities makes them an accomplice to the killing.
Ze względu na takie zaniedbania rząd stał się współwinny zbrodni.
But you, made me an accomplice to a murder.
A ty, mój przyjacielu, wrobiłeś mnie w morderstwo.
They'll throw you in and me as an accomplice.
Wrzucą cię do a mnie jako współwinną.
She said... that there was still enough evidence to try you as an accomplice.
Powiedziała... że i tak jest dość dowodów, żebyś siedział za współudział.
Either the widow or the mistress acted as his accomplice.
Wdowa albo kochanka działały jako wspólniczki.
And the other is his accomplice, or maybe his killer!
A drugi jest jego wspólnikiem albo jego mordercą.
The culprit didn't, by any chance, confess to being his accomplice, did he?
Delikwent nie przyznał się, że jest jego wspólnikiem?
Do you have proof that you're not his accomplice?
Skąd mam wiedzieć, że nie jesteś wspólnikiem porywacza?
Looking for the old accomplice in the current murders?
Poszukiwanie dawnego wspólnika przy obecnych morderstwach?
The limitation of love is that you need an accomplice
Ograniczeniem miłości jest to, że potrzebujesz wspólnika
The limit of love is always needing an accomplice!
Ograniczeniem miłości jest to, że potrzebujesz wspólnika
You make love to me while your accomplice steals my scepter.
Kochasz się ze mną a twój wspólnik kradnie mi scepter?
You know that alone they make you an accomplice of your own exploitation.
Wiesz tak samo jak ja, że robią cię tylko wspólnikiem własnego wyzysku.
Will Europe continue watching as a silent accomplice?
Czy Europa będzie się temu przyglądać niczym cichy wspólnik?
I will not be an accomplice in this.
Nie będę wspólnikiem w tym wszystkim.
And he wanted me to be the rat-faced accomplice.
I chciał, żebym był wspólnikiem.
Such behaviour makes the Sudanese Government an accomplice of these alleged criminals.
Takie postępowanie czyni rząd sudański wspólnikiem tych podejrzanych przestępców.
Could it be that she has an accomplice?
Czy to możliwe, że mieli wspólnika?
Who really is the accomplice of an captain?
Która z nas jest wspólniczką kapitana co?
Get your picture in the papers as accomplice.
Widnieć na zdjęciu w gazecie jako wspólniczka.
So his accomplice threw in some flair of his own.
Więc jego wspólnikdorzucił do tego trochę własnego sprytu i talentu.
Then he stashed it somewhere, or he has an accomplice.
W takim razie gdzieś to schował, albo ma wspólnika.
Hiro-ko has recently become an accomplice with that dubious monk.
Hiro-ko niedawno wszedł w komitywę z podejrzanym mnichem.
Technically, that makes you an accomplice. Guilty as charged.
TeoreTycznie czyni Cię to współwinną - Przyznaje się, winna!
It only means he could've had an accomplice.
To tylko może oznaczać, że miał wspólnika.
And France is an accomplice to the crime.
A Francja jest wspólnikiem w tej zbrodni.
And that girl, Jane Ryan, is an accomplice in her criminal activities!
A Jane Ryan jest wspólniczką jej przestępczej działalności!
I mean, there must've been an accomplice here.
Czyli musiał mieć tam wspólnika.
His accomplice was never identified, and the diamonds were never recovered.
Jego wspólnik nigdy nie został zidentyfikowany, a diamentów nigdy nie odnaleziono.
His accomplice killed him and stole the Queen's necklace.
Naprawdę? Zabił go wspólnik i ukradł naszyjnik królowej.
You must be an accomplice with that monk.
Niechybnie musisz być w zmowie z tym mnichem.