Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But the thousands of lesser offshore spills, pipeline leaks, refinery fires and other accidents demolish the industry argument that BP's ruptured well was a one-off, and that the oil and gas business has grown safer, the report's authors said.
There has been a spate of accidents in the north of Kent and Medway areas, where freezing fog has added to the hazards.
The report from the National Wildlife Federation drew on records from the Minerals Management Service, which regulates offshore drilling, and the Environmental Protection Agency, to come up with a figure of 1,440 offshore leaks, blowouts, and other accidents were reported between 2001-2007.
Motorists seeking to make fake claims staged around 30,000 accidents last year.
Do you know how many human lives are lost in car accidents?
Wiesz ile ludzi ginie rocznie w wypadkach samochodowych?
It says here you had two accidents in the course of 10 minutes.
Pisze tutaj, że miałeś dwa wypadki w przeciągu 10 minut.
The number of accidents at work is also reported to have increased.
Liczba wypadków przy pracy także wzrosła.
How many accidents will it take to change my mind?
Ile wypadków w elektrowniach jądrowych potrzeba, bym zmieniła zdanie?
There are no such things as accidents in this world.
Na tym świecie nie ma czegoś takiego jak przypadek.
You remember how Mom used to say there were no accidents?
Pamiętasz jak mama mówiła bez żadnych wypadków?
You have any idea how many accidents there've been since this started?
Wiesz ile było już wypadków, odkąd zaczął się ten cyrk?
There's been some pretty bad accidents on this road over the years.
W ciągu lat na tej drodze było trochę strasznych wypadków.
Because, as it turns out, life is just a series of accidents.
Bo jak się okazuje, życie jest serią przypadków.
What do I think about the amount of accidents in this town?
Co myślę na temat liczby wypadków w tym mieście?
Accidents happen on these docks all the time, especially to kids.
Wypadki w dokach zdarzają się często, szczególnie dzieciom.
No, they call them accidents to make the guilty feel better.
Nie, nazywają to wypadkiem, by winny nie czuł sie winny. - Doprawdy?
Yes, accidents happen all the time,what makes you think it was murder?
Wypadki zdarzają się cały czas. Dlaczego myślisz, że to było morderstwo?
I would like to ask you to remember how many mining accidents we hear about in the media.
Chciałbym państwa prosić, byście pamiętali o wszystkich tych wypadkach górniczych, o których donoszą media.
Did you know that 55 percent of accidents occur in the kitchen?
Wiedziałeś, że 55% wypadków zdarza się w kuchni?
Look, accidents happen all the time, and it's always Blame the company.
Wypadki wciąż się zdarzają i zawsze winą obarcza się firmę.
I actually caused more accidents around here than any other employee.
Ja spowodowałem tu więcej wypadków, niż jakikolwiek inny pracownik!
In this state people even become more prone to accidents!
W tym stanie ludzie nawet stają się bardziej narażeni na wypadki!
These really are very significant factors in relation to accidents.
Rzeczywiście są to przyczyny o kluczowym znaczeniu dla wypadków.
There are still far too many accidents on Europe's roads.
Liczba wypadków na drogach Europy jest ciągle jeszcze zbyt wysoka.
Our jobs will no longer appear as accidents, but murders.
Nasze zlecenia przestaną wyglądać na wypadki, tylko na zabójstwa.
Large numbers of people die or are injured in road accidents every year.
Każdego roku wiele osób umiera lub odnosi obrażenia w wypadkach drogowych.
We need common rules to protect us from nuclear accidents throughout the whole of Europe.
Potrzebujemy wspólnych zasad, które by nas chroniły przed awariami jądrowymi w całej Europie.
Accidents at sea, however, are part of the common maritime policy.
Wypadki na morzu stanowią jednak część wspólnej polityki morskiej.
I don't know how often out here women using heavy industrial equipment have accidents.
Nie wiem jak często Kobiety odnoszą wypadki z użyciem ciężkiego sprzętu.
Can you see if there've been any accidents between and midtown?
Czy były jakieś wypadki między lotniskiem a centrum?
More than 8,000 people die from accidents on European roads each year.
Na europejskich drogach rocznie w wypadkach samochodowych ginie ponad 8000 osób.
And secondly, how can we prevent further accidents using all the means available to us?
I po drugie, jak możemy zapobiec dalszym wypadkom, korzystając ze wszystkich dostępnych nam środków?
10 000 people die every year as a result of these accidents.
Każdego roku w wypadkach tych ginie 10 000 osób.
However, we have no statistics on the number of accidents caused by this practice.
Nie dysponujemy jednak danymi statystycznymi w sprawie liczby wypadków zawinionych takim postępowaniem.
It is the only guarantee that there will be no further accidents.
To jedyna gwarancja, że nie dojdzie do kolejnych awarii.
They asked how many nuclear accidents would it actually take before there was sufficient evidence.
Pytali, ile katastrof jądrowych potrzeba, by mieć wystarczające dowody.
He said if the robots create some accidents, then somebody will notice.
Powiedział, że jeśli roboty spowodują jakieś wypadki, ludzie zwrócą na to uwagę.
Our lives are nothing but a chain of unrelated accidents.
Nasze życie jest niczym innym jak tylko ciągiem niepowiązanych wypadków.
To avoid any accidents, the husband is kept at a comfortable distance. Safety first.
Aby uniknąć jakichkolwiek wypadków, Mąż znajduje się w wygodnej odległości. Bezpieczeństwo po pierwsze.
There have been a lot of civilian accidents and injuries.
Było wiele wypadków z cywilami.
The resolution mentions 30 accidents over the last 25 years.
W rezolucji przywołuje się 30 wypadków, do których doszło w ciągu ostatnich 25 lat.
According to what my uncle said, such accidents are extremely rare.
Jak mawia mój wój, takie wypadki są niezwykłą rzadkością
When it comes to aviation and air accidents, I'm something of an expert.
Jeśli chodzi o lotnictwo i o wypadki powietrzne, to jestem kimś w rodzaju eksperta.
If we go down that path, there’il be more stupid accidents.
Jeśli pójdziemy w tym kierunku, głupich wypadków będzie więcej.
The result, as we know, is serious accidents that endanger human lives.
Efektem tego, jak wiemy, są poważne wypadki zagrażające życiu ludzkiemu.
Six of these people have since died in accidents.
Od tego czasu sześcioro z tych ludzi zginęło w wypadkach.
Bathroom accidents, the greatest cause of injury in the home.
Wypadki w łazience,najczęstsza przyczyna kontuzji w domu
Almost one third of deaths amongst young people are due to accidents.
Prawie 1/3 zgonów młodych ludzi spowodowana jest właśnie wypadkami.
This has also played a role in the ever-increasing number of accidents.
To również przyczyniło się do tej stale rosnącej liczby wypadków.
Another number is 17, many accidents for that one.
Inna liczba to 17, ona powoduje wypadki.
A place on the road where there are many road accidents.
Miejsce na drogach gdzie dochodzi do szczególnie wielu wypadków drogowych.
Before that, I had three people have hospital-worthy accidents while at home.
A przed tym troje ludzi miało w domu poważne wypadki.
Now, I see why you're always getting into accidents.
Teraz widzę, czemu masz wypadki.
After accidents have occurred, new proposals are often made in a political context.
Często po tym, jak już zdarzy się jakiś wypadek, czyni się jakieś propozycje w kontekście politycznym.