(w celu) to, in order to/that, so that
~ nie (w celu) lest
ORDER: IN ORDER TO
SO AS
FOR
conj that, in order that
(przed bezokolicznikiem) to, in order to
in an attempt to
that
to
in order to
so that
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Ważne jest to, aby realnie zmieniać stosunki społeczne i niehumanitarne tradycje.
What is important is actually changing social relations and inhuman traditions.
I ponownie osoba standardowych rozmiarów unijnych, aby mieć wyobrażenie skali.
And, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale.
Czas, aby rządowe pijawki przestały wysysać życiodajną krew z przedsiębiorstw.
It is time the looters of government stopped draining the life-blood of companies.
Sprawozdawca sugeruje, aby złagodzić politykę Unii wobec Federacji Rosyjskiej.
The rapporteur suggests relaxing the Union's policy towards the Russian Federation.
A fast-track procedure will be used by the Commission to ensure a rapid decision.
Komisja zastosuje procedurę w trybie pilnym, aby zapewnić szybkie podjęcie decyzji.
The European Union must utilise the opportunities at its disposal in order to ensure effective coordination.
Unia Europejska musi wykorzystywać dostępne środki, aby zapewnić skuteczną koordynację.
Unfortunately, no adequate action has been taken to prevent this tragedy.
Niestety, nie podjęto żadnych właściwych działań, aby zapobiec tej tragedii.
The Solidarity Fund must finally be reformed so that it can provide real and immediate assistance.
Fundusz Solidarności musi zostać wreszcie zreformowany, aby mógł udzielać rzeczywistej i natychmiastowej pomocy.
The key requirement, then, is that there should also be strict policies on the prevention and suppression of fires.
Kluczowym wymaganiem jest więc, aby wprowadzono ścisłą politykę zapobiegania i gaszenia pożarów.
The time has now come to make this fund as flexible as possible and to mobilise it without delay.
Nadszedł czas, aby uelastycznić ten fundusz i zmobilizować go jak najszybciej.
We must do all in our power to refute this as soon as possible.
Musimy zrobić co w naszej mocy, aby jak najszybciej odeprzeć ten zarzut.
We can see a number of needs that exist with a view to increasing mobility further.
Zauważamy, że istnieje szereg potrzeb, jakie trzeba spełnić, aby dalej zwiększać mobilność.
It is not extensive and there are probably reasons in general to improve information.
Mobilność nie jest wysoka, a prawdopodobnie istnieją ogólne powody, aby usprawnić informację.
In any case, 14 feasibility studies are being carried out with a view to identifying new projects.
Tak czy inaczej, prowadzonych jest 14 analiz wykonalności, aby wskazać nowe projekty.
However, to improve its functioning, existing barriers and unnecessary regulation should be abolished.
Niemniej jednak, aby usprawnić jego funkcjonowanie, należy znieść istniejące bariery i niepotrzebne regulacje.
There are now fresh reasons for renewed interest in the principle of cohesion.
Dziś mamy nowe powody, aby z nową energią zainteresować się zasadą spójności.
We would urge the Commission to submit a plan to us on the subject.
Chcielibyśmy ponaglić Komisję, aby przedstawiła nam plan w związku z tym zagadnieniem.
I will try to do my best to ensure that this level of knowledge is developed in the future as far as possible.
Dołożę starań, aby w przyszłości ta wiedza maksymalnie się zwiększała.
It is most important for budget funds to be made available rapidly in such cases.
Zasadniczą sprawą jest, aby w takich sytuacjach środki budżetowe mogły być szybko udostępniane.
We must therefore monitor this situation to ensure that it is improved.
Musimy więc monitorować tą sytuację, aby upewnić się, że ulega poprawie.
That is why it is important not to bow to the massive pressure being exerted by the alcohol lobby.
Dlatego ważne jest, aby nie poddać się wielkiej presji wywieranej przez lobby alkoholowe.
In the absence of any European legislation each Member State is free to make its own rules.
Namawiam więc państwa członkowskie, aby jak najszybciej przedstawiły propozycje dotyczące obowiązkowego umieszczania ostrzeżeń.
Lastly, I call on the Commission to come up with adequate proposals at the earliest opportunity.
Na zakończenie wzywam Komisję, aby przedstawiła odpowiednie propozycje w jak najkrótszym czasie.
It is important to place the health of the public above the interests of the wine industry.
Ważne jest, aby interes zdrowia publicznego przedkładać ponad interesy producentów wina.
It is also important to tackle new phenomena in consumption patterns.
Ważne jest także, aby śledzić nowe zjawiska i schematy w zakresie konsumpcji.
We must examine all these motives if we wish to achieve an effective approach.
Aby znaleźć odpowiednie podejście do problemu, należy przeanalizować wszystkie te motywy.
However, to do so, we must prove that they are indeed effective.
Jednakże aby to zrobić musimy dowieść, że są one faktycznie skuteczne.
Member States want security to continue to be organised at national level.
Państwa członkowskie chcą, aby kwestie bezpieczeństwa były nadal organizowane na szczeblu krajowym.
What is important is that he or she should not be a paper tiger, but have a clear and strong mandate.
Istotne jest, aby nie był papierowym tygrysem, ale miał wyraźny i silny mandat.
Secondly, we need to act to improve risk management and economic governance.
Po drugie, musimy działać tak, aby usprawnić zarządzanie ryzykiem i poprawić ład gospodarczy.
Thirdly, we need to act to make the market more transparent.
Po trzecie, musimy działać tak, aby uczynić rynek bardziej przejrzystym.
Finally, we need to act to make the operators more responsible.
Wreszcie musimy działać tak, aby podmioty były w większym stopniu odpowiedzialne.
Has the Council taken any relevant precautions to integrate workers accordingly?
Czy Rada wdrożyła znaczące środki ostrożności, aby odpowiednio zintegrować ze sobą pracowników?
I ask Parliament to stand with the families in their sorrow and the desire for the missing sailors to be rescued.
Proszę Parlament, aby podzielił smutek rodzin oraz pragnienie uratowania zaginionych marynarzy.
I urge the Commissioner to take a sound, scientific and evidence-based approach.
Wzywam komisarza, aby przyjął solidne, naukowe i oparte na materiale dowodowym podejście.
Consumers need accurate information in order to be able to defend their rights.
Konsumenci potrzebują dokładnych informacji, aby mieli możliwość bronienia swych praw.
This is what we are discussing today; trying to get it to work a little bit better.
O tym właśnie dzisiaj dyskutujemy, próbując zapewnić, aby funkcjonowały one nieco lepiej.
But I am at your disposal to continue our discussion on this point.
Jednakże jestem do państwa dyspozycji, aby kontynuować dyskusję na ten temat.
We now find that the Patriarch has been put under pressure not to stand.
Jednak teraz dowiedzieliśmy się, że na patriarchę wywierano naciski, aby wycofał swoją kandydaturę.
In agreement with the rapporteur, we would, therefore, prefer that report to be held over until Wednesday.
Dlatego też, w porozumieniu ze sprawozdawcą, wolelibyśmy, aby sprawozdanie zostało wstrzymane do środy.
Yet there is no urgent need to do so this Wednesday.
Jednakże nie ma konieczności, aby robić to w tę środę.
I ask you to be fair and to do your part in bringing about reconciliation in Europe!
Apeluję, aby wykazał się pan sprawiedliwością i wniósł swój wkład w pojednanie Europy!
It is important that there is proper support for electricity produced from renewable sources of energy.
Ważne jest, aby energia elektryczna wytwarzana ze źródeł odnawialnych była należycie wspierana.
The EU is one of the frontrunners in trying to deal with this problem.
UE znajduje się w czołówce, jeśli chodzi o starania, aby rozwiązać ten problem.
We request the Commission to get actively involved in this inventory.
Zwracamy się do Komisji, aby była aktywnie zaangażowana w sporządzenie tego wykazu.
It is likewise important to ensure that passengers' rights are protected by sound guarantees.
Podobnie ważne jest zapewnienie, aby prawa pasażerów były chronione poprzez rozsądne gwarancje.
We now have the opportunity to make corrections so that incentives are improved.
Mamy teraz okazję, aby wprowadzić poprawki, pozwalające na polepszenie zachęt.
I would ask the Commissioner to look sympathetically at that side of the argument as well.
Prosiłbym panią komisarz, aby przychylnie spojrzała również na tę stronę sprawy.
No legislator in the world can do anything to stop this.
Żaden ustawodawca na świecie nie może zrobić nic, aby to powstrzymać.
We still have a great deal to do to make this target a reality.
Musimy zrobić jeszcze bardzo wiele, aby cel ten stał się rzeczywistością.
Clearly we must join together to ensure that this is stopped.
Musimy więc połączyć nasze siły, aby zagwarantować, że tak przestanie się dziać.
This means that China may be called to account for the quality of products supplied.
Oznacza to, że można żądać, aby Chiny ponosiły odpowiedzialność za jakość dostarczanych produktów.
I do not think this strategic partnership will prove any kind of hindrance to the development of a strategic partnership with Mercosur.
Nie sądzę, aby to strategiczne partnerstwo przeszkodziło w rozwoju strategicznego partnerstwa z Mercosurem.
In general, we need to make sure that there is more observance of the highway code in Europe.
Musimy dopilnować, aby w Europie więcej osób przestrzegało kodeksu drogowego.